Всадники апокалипсиса. Книга 1. Принцесса востока: Рабыня страсти

Креш и Эдди

Просмотров: 598
Категории: Фэнтези, Эротика 18+
5.0/5 оценка (1 голос)
Загружена 17.11.17
Всадники апокалипсиса. Книга 1. Принцесса востока: Рабыня страсти

Купить книгу

Формат: PDF, TXT
Избранное Удалить
В избранное!

Её желали тысячи мужчин. Они падали перед ней на колени. Они мечтали о ней, грезили ею. Каждый жил своей надеждой... Надеждой, что однажды, она попадет в его объятия, и он сможет растопить лёд в её сердце. И станет навсегда ЕЁ мужчиной. Но она предназначена ему, второму всаднику Апокалипсиса, и его имя Война.
Внимание! 18+

ОТРЫВОК «ВСАДНИКИ АПОКАЛИПСИСА - 1. ПРИНЦЕССА ВОСТОКА: РАБЫНЯ СТРАСТИ. КРЕШ И ЭДДИ»
ПРОЛОГ
Где-то далеко-далеко, там, где каждый день зарождается солнце, среди бескрайних пустынь и барханов, охраняемое с одной стороны горами, с другой бескрайними водными просторами, расположилось сказочное государство Персия. Её территории простирались от востока до запада, и казалось, им нет ни конца ни края. Чего только там не было: и прекрасные сады, и обжигающие пески, и великолепные архитектурные постройки.
Персы были отважным, смелым и воинственным народом, а во главе них стоял падишах - Дарий Первый.
Среди роскошных шатров и навесов, в самом сердце Персии, утопая в зеленых садах, засаженных фруктовыми деревьями, и парках, где повсюду на нетронутых лужайках разбросаны роскошные подушки из парчи, и вокруг журчат фонтаны и ручьи, стоял его роскошный дворец из золота, керамики, сандала и мрамора. Жемчужиной этого дворца была единственная дочь правителя - Шахерезада, прекрасней и красивей которой не было на белом свете. Она была не только единственной дочерью, но и последним ребенком, усладой, посланной богами правителю на старости лет.
Так сложилось, что, не смотря на многочисленный гарем и четырех жен, только младшая жена Асель смогла подарить правителю дочь, у остальных же рождались мальчики. С одной стороны, падишах точно знал, что при наличии пятнадцати сыновей его Страна не останется без правителя, а с другой, только любимая дочка была его счастьем и радостью, скрашивающей унылые будни.
Для любимой дочери Дарий не жалел ничего, к ее ногам было брошено только самое лучшее. К семнадцати годам Шахерезада расцвела как бутон розы. Весь ее облик заставлял мужчин, в не зависимости от возраста, оборачиваться ей вслед, и втайне мечтать о ней. Упругая высокая грудь, осиная талия, покатые бедра, длинные стройные ноги заставляли мужчин умирать от желания прикоснуться к ней. Длинные каштановые волосы, переливающиеся на солнце, черные как агат глаза, пухлые, цветом спелой вишни, губы, приковывали взгляды, и казалось, что принцесса неземная, что она послана богами на грешную землю, чтобы смертные не забыли, как выглядит ангел.
ГЛАВА 1
Дарий Первый
Совещание совета сегодня было очень скучным. Мой визирь Ахмед, высокий черноволосый мужчина, сильный умелый воин, уже больше часа рассказывал о том, кто и в каком количестве золотых динар отчислил в казну в качестве налога. Тема для меня была важной, но в данный момент меня больше интересовала моя дочь. Сегодня ей исполняется восемнадцать лет, и вечером, в честь этого события, во дворце будет устроен большой праздник. Для своей красавицы я приготовил в подарок белоснежного чистокровного аравийского скакуна. Но с утра подарить не успел, малышка еще сладко спала, обнимая подушку. И я не осмелился её будить, решив преподнести свой подарок попозже.
Воспоминания унесли меня в далекое прошлое. Жениться в четвертый раз я решил, когда мне было уже за сорок. Миниатюрная еврейка, выкраденная из дома, попала в мой гарем случайно. Ее огненная шевелюра заставила меня обратить на нее внимание, а открытая и светлая душа пленила мое сердце. По всем законам Ислама, я женился в последний раз, и был счастлив как никогда. Моя Асель стала смыслом моей вселенной, но, увы, боги распорядились так, что вскоре моя любимая покинула этот грешный мир, оставив после себя свою частичку - нашу новорожденную дочь. Шахерезада взяла от нас самое лучшее, от матери она получила красоту, от меня ей достался аналитический склад ума. У девочки с самого детства было все самое лучшее - игрушки, наряды, украшения, учителя.
Я гордился своей дочкой, и даже пообещал, что позволю ей самой выбрать себе спутника жизни. Моя малышка выросла и стала настоящей красавицей. Многие мужчины из знатных родов надеялись на ее благосклонность, но ее сердце так и оставалось свободным.
Вот Ахмед, мой визирь и правая рука, один из красавцев империи, глаз с нее не сводил, и я был бы счастлив породниться с ним, но нет, Шахерезада в его сторону даже и не смотрела.
Я лениво обвел взглядом свой совещательный зал. Большие белые колонны, расположенные по периметру помещения, украшенные лепниной и фресками, придавали залу величия и торжественности. Витражные окна, выложенные цветной мозаикой, придавали теплоту и изысканность. На возвышении стоял один-единственный трон, с резными ножками и мягким сидением, на котором, собственно говоря, я и сидел. Все остальные присутствующие, двенадцать человек, во главе с визирем стояли, разделившись на две части, по шесть с каждой стороны от ковровой дорожки красного цвета, расстеленной от помоста и до самой двери. С правой стороны в углу стоял стол с картами и прочими необходимыми письменными принадлежностями, здесь же был шкаф с книгами.
Дослушав доклад визиря, я небрежно махнул рукой, и все покинули зал, кроме самого Ахмеда.
─Повелитель, ─ склонив голову, обратился он ко мне, ─ указания будут?
─Да, Ахмед. Пусть скакуна выведут во двор, хочу порадовать свою принцессу.
─Слушаюсь, ─ мужчина поклонился и исчез.
Я медленно покинул зал, и направился в свои покои. Мой дворец был устроен по принципу четырех дворов, отделенных друг от друга, и ограждённых высоким каменным забором. Главные ворота вели в первый двор, используемый как парк. Здесь находилось несколько террас для отдыха, и большая часть подсобных помещений. Во втором дворе был прекрасный сад, пекарни, госпиталь. Третий двор был полностью отведен под личные покои и гарем, в который кроме меня и членов моей семьи, а так же евнухов, никто не смел входить. Ну а четвертый двор был представлен мечетью, совещательным залом, казначейством и прочими государственными отделами.
Большая часть дворца по периметру была окружена мраморной колоннадой. Все дворы были связанны между собой коридорами. Мои личные покои, как и гарем, были богато украшены. Росписи, изразцы, витражи, ковры, много хрусталя и золота были повсюду. Мой дворец был известен, как в самой Персии, так и за ее пределами. Ведь в строительстве принимали участие самые известные архитекторы и мастера.
Пройдя по ряду коридоров, я оказался в гареме. Едва евнухи распахнули передо мной дверь, девушки гарема уважительно склонили головы. Не обращая на них никакого внимания, широким шагом пересек общий зал, и, поднявшись на второй этаж, направился к покоям Шахерезады.

Шахерезада

Сегодня, с самого утра, в моих покоях было многолюдно. А все потому, что сегодня мне, единственной дочке Дария Первого, исполнилось восемнадцать лет. Первой, как и положено, меня поздравила папина старшая жена, глава гарема, Алия. Крупная темноволосая женщина, с красивыми чертами лица, была папиной ровесницей, их брак был заключен, практически едва обоим исполнилось шестнадцать лет. После смерти мамы, Алия взяла всю заботу обо мне на себя. Я не чувствовала от нее любви и ласки, но она сделала все, чтобы в большом гареме я не чувствовала себя одиноко. Алия родила отцу четырех наследников, но на данный момент времени мои братья проходили обучения в различных провинциях. Затем пришли Зухра и Ламис, жены номер два и номер три, они так же подарили моему отцу сыновей. После нее зашла любимая наложница отца, Латифа, мать пятерых моих братьев.
Женщины улыбались, говорили теплые слова, дарили дорогие подарки и украшения, но я ждала только отца. Я знала, что сегодня очень важное совещание, которое отец пропустить просто не мог, но, также я знала, что он обязательно ко мне придет, просто не может не прийти. Поэтому выслушав все поздравления и приняв подарки, я попросила оставить меня в покоях одну. Женщины явно были недовольны, что я выставила их за дверь....Но мне было всё равно. И когда я наконец-то осталась одна, смогла облегченно выдохнуть.
На сегодняшний день наряд я выбирала с особой тщательностью, мне очень хотелось быть красивой как никогда. Я отдала предпочтение платью персикового цвета с корсетом и легкой воздушной юбкой с разрезами по бокам. Волосы украсила шпильками с цветами, оставив их распущенными. Едва я успела переодеться, раздался стук и в мои покои вошел папа. Несмотря на возраст, отец был подтянутым, я бы даже сказала, мускулистым мужчиной. Дарий Первый не был красавцем, но его черты лица притягивали взгляд: темные, слегка посеребренные волосы, черные глаза, орлиный нос, слегка выдвинутый мужественный, квадратный подбородок. Отец излучал силу и мощь. Сегодня он, как и обычно, был в черных шароварах и черной рубашке, и лишь золотом вышитый кафтан подсказывал, что отец явился с официального мероприятия.
─Доброе утро, радость моя, ─поздоровался он.
─Доброе утро, папочка, ─ я подбежала и крепко прижалась к отцу, который с нежностью погладил меня по голове, затем поцеловал в лоб, и тихо, на ухо прошептал:
─С днем рождения, луна моя. Я приготовил тебе подарок, сокровище мое.
Подняла на папу счастливые глаза, как же я люблю своего отца. Его подарки всегда были необыкновенны, но в этот раз он превзошел сам себя. Пройдя через свод арок, мы вышли во двор, где конюх за уздечку держал чистокровного, белоснежного аравийского скакуна.
Величественный красавец смотрел на меня большими чёрными глазами в обрамлении густых ресниц. Я ласково провела рукой по красивой голове, своей формой напоминающей "перевёрнутую пирамидку", широкому лбу, украшенному черной "звёздочкой", широким скулам и маленькими аккуратными ушам. Моя рука медленно двинулась по его телу, кожа у скакуна была гладкая, покрытая короткой шерстью, а грива мягкой и шелковистой.
─Спасибо папа, ─ восхищенно прошептала я, прижимаясь к шее скакуна.
─Девочка, я рад, что тебе понравился подарок, ─ улыбаясь, сказал отец. ─ А теперь твою лошадь отведут в конюшню, ─он сделал взмах рукой, и конюх, подхватив коня за узду, повел скакуна. ─Думаю, завтра или послезавтра ты сможешь покататься на нем и познакомиться поближе.
─Спасибо, ─ от радости я захлопала в ладоши.
─А теперь беги, девочка моя, готовься, вечером будет большой праздник.
Я поцеловала отца в щеку и отправилась на территорию гарема. Как всегда общий зал был полон, под руководством Алии наложницы и рабыни украшали территорию к празднику. Увидев меня, жена отца спросила:
─ Где ты была? Я искала тебя. Согласуй с главным поваром меню на вечер.
─Я была с отцом в парке. Представляете, папа подарил мне скакуна, ─ похвасталась я.
─Лучше бы наш Великий падишах жениха тебе выбрал, давно пора, ответила мне женщина.
─Алия, ты же знаешь, папа сказал, что мужа я могу выбрать сама, но никто мое сердце пока не тронул.
─Шахерезада, да на тебя все мужчины смотрят, тайно вздыхая по тебе, глаз не сводят с тебя. Вон, наш Великий визирь Ахмед готов мир бросить к твоим ногам, а ты на него даже не смотришь.
─Алия, Ахмед не мой мужчина. Я хочу большой любви, и такой же бескрайней как звездное небо, или морская гладь.
─Ой, Шах, какая же ты все-таки еще ребенок. Обсуди меню, и готовься к празднику.
А вечером, как на мужской половине, так и на женской был праздник, посвящённый моему дню рождения. От входной двери справа и слева были расставлены столы с угощениями, за которыми сидели девушки из гарема, я же, вместе с женами отца сидела в центре. Наложницы веселились и танцевали, высказывали поздравления в мою честь и поднимали тосты, когда отец и Ахмед посетили гарем.
Отец крепко обнял меня, поцеловал в лоб и присел за наш стол. Визирь Ахмед опустился передо мной на одно колено и, преклонив голову, протянул мне бархатную коробку:
─Моя госпожа, поздравляю с днем рождения. Здоровья и процветания, счастья и любви.
─Спасибо, Ахмед, присаживайся, ─поблагодарила я мужчину, рассматривая роскошное золотое ожерелье с крупным рубином в виде кулона. Подарок был действительно очень красивым и дорогим, и очень мне понравился. Весь оставшийся вечер, время от времени я ловила на себе задумчивые взгляды Ахмеда, и кажется, Алия была права, мужчина действительно был в меня влюблен. Очень жаль, что я не могу ему ответить тем же. Этот красивый мужчина не смог покорить мое сердце, затронуть струны моей души, я мечтала о большой и светлой любви.

Дарий Первый

Я стоял на террасе, вдыхая свежий воздух, наблюдая, как по парку катается Шахерезада на своем белом скакуне. Моей девочке пришелся по вкусу мой подарок, и вот уже несколько недель утро Шах начиналось с верховой прогулки. Какой же красавицей была моя дочь, повезет тому, кого она выберет себе в мужья.
Раздался стук и на террасу зашел Ахмед.
─Повелитель, простите, ─ я обернулся, и увидел взволнованного мужчину.
─Что случилось?
─На наши территории напало чудовище. Буквально за пару часов выжгло своим огнем приграничную заставу. Воины не могут справиться.
─Что??? ─ Гневно закричал я, ─ быстро собирай совет.
─Слушаюсь, ─ ответил Ахмед, покидая мои покои.
В голове набатом билась только одна мысль: «Кто посмел? Кто?». Накинув традиционный кафтан, вышитый золотом, я направился в совещательный зал.
Чем дольше я слушал доклад военачальника, тем больше сжимал кулаки. На нас напал полудракон-полузмей Ажи Дахака, шестипалое чудовище с тремя шеями и тремя головами, с перепончатыми крыльями. Из оскаленных пастей торчали громадные клыки, острые как бритва. Длинные языки чудовища жадно лизали землю, ощупывая все вокруг, а наполненные безумной яростью глаза наводили трепет на людей. Размеров оно было поистине исполинских, затмевая своим чешуйчатым телом полнеба.
Чудовище появилось прямо из разверзнутой земли, изрыгая яд и пламя. И буквально за пару часов уничтожило все живое вокруг. Дав указание бросить всех воинов на борьбу с ним, мы закончили совещание.

Книги автора

Комментарии (0)

Оставить комментарий

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать.