Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня есть на примете пара надежных людей, которые за скромную плату… — скучным голосом начал Мастер.
— Казна пуста, — напомнил Юкай.
Министр закатил глаза и продолжил:
— У меня есть на примете пара надежных людей, которые за долю от предполагаемой прибыли и освобождение от налогов на, скажем, несколько лет с удовольствием возьмутся за наведение порядка.
Юкай замотал головой, отмахиваясь от докучливых слов, как от стаи жужжащих насекомых.
— Да что с тобой такое? — с теплой улыбкой спросил Цзыян, наблюдая за метаниями младшего брата. Тот тяжело вздохнул и поднялся на ноги.
— Я не слишком долго тут правил, но в целом успел разобраться. Если нужно вести долгие учтивые беседы, располагать людей к себе и производить впечатление, то это работа для тебя. — Юкай кивнул Ду Цзыяну и перевел взгляд на Мастера: — А если ничего не понятно, опять нет денег или нужно за ночь придумать новый свод законов, то для тебя. Я же могу только воевать и охранять границы, но от этой работы я увиливать не собираюсь. Как только понадоблюсь — сообщите.
— Еще бы, с Ши Мином за спиной, — притворно вздохнул Ло Чжоу. — Вот что значит укрепить свое положение правильным союзом! Твой наставник надеялся при жизни хоть какой-нибудь покой обрести. Рад знать, что никакого покоя ему можно не ждать.
Юкай бросил на него тяжелый неприязненный взгляд.
— Лекаря нужно найти как можно скорее. Он нам понадобится, — холодно заявил он и направился прочь из зала, но на полпути обернулся. — Не серди меня, дорогой старший двоюродный брат. Можешь говорить что вздумается обо мне, но не о нем.
— Не дорос еще мне угрожать, — фыркнул Мастер и помахал сложенным веером. — Иди-иди, у нас тут серьезные разговоры. А куда ты так спешишь, кстати?
— Дела, — коротко бросил Юкай и торопливо вышел из зала, больше не оглядываясь.
Ду Цзыян с улыбкой наблюдал за перепалкой.
— Вы даже притвориться серьезными не можете, — вздохнул он. — А у нас проблем столько, что впору повеситься на ближайшем дереве.
— Если повесимся, проблем станет еще больше; нас даже снять будет некому. — Мастер откинулся на деревянную спинку малого трона и поерзал, спиной ощущая выпуклую резьбу. — Почему нельзя было сделать трон мягким, что за издевательство?
Обсуждение дел отошло на второй план, и верхушка империи пропустила бы обед, не появись на пороге Кот.
Юноша был еще более сонным, нежели Юкай. Нос у него покраснел и слегка распух, а веки зудели: он то и дело украдкой тер их кончиками пальцев, сердито вздыхая. Хвост угрюмо болтался сзади, как веревка.
— Хватит думать, — мрачно заявил он и многозначительно покосился на Мастера. — Вам надо отдыхать.
Министр закатил глаза и склонился ближе к Ду Цзыяну.
— Три минуты, — шепнул он и поднялся.
Едва выйдя за порог зала, Ло Чжоу обернулся на плетущегося следом Кота. Взгляд его был холоден, но полон некоего предвкушения. В темной глубине мерцали зеленоватые искры. Пошарив в недрах рукава, Мастер с непроницаемым выражением лица достал длинное пушистое перо.
Кот тяжело вздохнул.
— Я давно подчинил это тело, и животные инстинкты уже не берут надо мной верх, — медленно и членораздельно заговорил он, словно объясняя прописные истины ребенку. — Эта шутка что-то изрядно затянулась.
Ни одна ресница не дрогнула на лице господина Ло. Он вытянул руку вперед и раскрыл ладонь, позволив перу медленно опуститься на пол. Кончик того был надежно привязан к тонкой нити.
— Мастер… — низким голосом предупредил Кот, но глаза его не отрывались от пера.
Изящные пальцы шевельнулись, приводя приманку в движение. Перо вспорхнуло над полом и плавно опустилось вниз, снова взлетело…
С утробным рычанием Кот распластался в воздухе, но коварный искуситель успел выдернуть перо, вскользь щекотнув юноше кончик носа. Несколько мгновений Кот отчаянно метался по коридору, бесшумно приземляясь на пол и снова взлетая вслед за пером, прежде чем с хищным ворчанием сомкнул пальцы на вожделенной добыче.
Сверху вниз глядя на лежащее поперек коридора тело, давно подчинившее животные инстинкты, Ло Чжоу снова дернул кистью. Перышко забилось в плену ладоней, щекоча кожу. Этого Кот спустить уже не смог — рывком разорвав нить, он бросился по коридору, цепко сжимая перо в руках. Мастер смотал нитку и вернулся в зал.
— Даже быстрее управился, — заметил он и снова опустился на малый трон, перекатывая нитяной шарик между пальцев.
Прошло несколько дней, и Кот собрался в дорогу. Несмотря на спокойствие, царившее в дворцовых стенах, он выглядел все более уставшим и тревожным.
— Я все еще не понимаю, зачем тебе уходить. — Ши Мин щурился в лучах рассветного солнца, с легкой растерянностью глядя на снующего Кота. Юноша скрыл уши плотным капюшоном, а хвост — одеждой.
Ни на секунду не прекращая своей деловитой беготни, Кот закрепил плотно набитую сумку и поправил седло. Изящный тонконогий скакун с долей недоверия покосился на своего нового владельца, но позволил погладить бархатный нос.
— Когда боги были здесь, они сказали мне кое-что, — тихо пробормотал Кот и с силой сжал в пальцах ремешок, слепо глядя перед собой. — Я должен сделать для них одну вещь. Мир будет расти лучше, если кто-то будет идти по нему и смотреть в пустоту, помогая ему обретать плоть.
— Дело ведь не в этом, — вздохнул Ши Мин. — Совсем не в этом.
Зеленые огни сверкнули из-под капюшона.
— Мне нужно найти свое место. Понять, кто я в этом мире. Разобраться, чего я хочу и чего стою.
Мастер статуей замер на ступенях, не уходя, но и не спускаясь ниже. Ши Мин обернулся, через плечо глядя на неподвижную фигуру в рубиново-красном одеянии.
— Не только тебе надо будет разобраться, — заметил он. Ло Чжоу неприязненно сверкнул глазами в ответ и спрятался за веером.
— Он тут ни при чем. — Кот пожал плечами, пытаясь казаться спокойным. — Да и меня ему видеть до сих пор неприятно… Он ведь вам нужнее, чем я.
— Вы оба мне нужнее, — резко отозвался Ши Мин. — И я повторю тебе это еще десяток раз, если понадобится. Ты идешь искать себя или боишься стать лишним здесь?