Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лея бы так и простояла здесь, пока окончательно не замёрзла, если бы не Сара, вывернувшая из-за угла под ручку с Эндрю.
После ужина удалось поговорить с Дэном наедине. Оказывается, на четвёртом этаже в стене было несколько ниш с лавочками полукругом. На одной из них и расположились ребята.
— Неужели она могла тебя забыть? — недоумевала Лея от рассказа товарища про встречу с Чунь Шэн.
— Скорее, просто не узнала в зимней куртке, — почесал затылок мальчишка. — Смотрела будто мимо меня. Оно и понятно. Она ведь думала, что выйдешь ТЫ.
— Директор меня даже близко к воротам подпускать не хочет. Ничего не понимаю.
— И я. Это ведь твоя родная тётя! — серые глаза округлились.
— Ну... не то чтобы родная. Но... кроме неё и дяди Хенга у меня никого нет.
— А Ворон?
— Ву Сан — её брат. Вот скажи, Дэн, как у такого добрейшего человека, как дядя Хенг, мог вырасти такой злодей, как Ву?
— Не знаю. Но... он ведь отпустил твою тётю? — мальчишка почесал переносицу. — Она не выглядела измученной или испуганной. Нет. Скорее напряжённой. Но это и понятно. Она искала тебя. А тут я. С медальоном.
— Как ты его отдал?
— Вытащил из кармана за цепочку. Тогда-то она меня и заметила.
— Вы поговорили?
— Нет. Она посмотрела по сторонам, взяла медальон и молча ушла.
— И она... не спросила... про меня?
— Нет.
Лея вздохнула.
— Странно, — стало безумно обидно и непонятно.
— Возможно, ей управляли со стороны, — предположил Райс.
— Как это? — подсознательно Лея была рада любой зацепке, лишь бы не думать, что для тёти какой-то медальон важнее.
— Это очень сложная магия. К тому же она запрещена в обиходе. Её используют только полицейские, если преступник оказывает сопротивление. Противостоять практически невозможно. Твою волю подчиняют. И всё...
— Какой ужас!
— Да. И, главное, ты сам не понимаешь, что творишь. Редкому волшебнику удаётся сохранить собственную волю.
— Ты думаешь, Ворон был поблизости?
— Запросто.
Лея долго не могла уснуть. Она переживала, успела ли тётя скрыться после передачи лже-медальона Ворону? Или ракушка вернула свой первоначальный вид ДО их встречи? Или... Лея гнала страшные мысли, но они настырно возвращались.
А утром пришло письмо. От тёти Чунь. Дрожащими руками Лея вскрыла конверт. Внутри ракушка на цепочке и гневное послание. Ещё бы! Едва тётя добралась до Монтегю, как магия, наложенная ребятами, сошла на нет. Чунь Шэн сразу отправила письмо в Эль Кастильо. А брата ей пришлось обмануть, сказав, будто к ней никто не вышел.
Всё это Лея рассказала Дэну, и они стали думать, что делать дальше.
— Если бы директор впустила её. Или меня... выпустила, — сетовала Лея. — Вот почему? Почему она не пускает? Как назло.
— Она очень строго следит за безопасностью.
— Не знаю, за чем она там следит. Но создаётся впечатление, что только вредит. И непонятно почему.
— Дэн, идёшь в заброшку? — к ребятам подошёл Крис Лейк. — Ты тоже... если не боишься, — нехотя обратился мальчишка к Лее.
Она посмотрела на Райса. Тот кивнул.
— Угу.
— Тогда одевайтесь теплее. Через пятнадцать минут встречаемся в холле. Ждать никого не буду.
К невзрачному двухэтажному зданию пробирались со стороны залива, чтобы следы не бросались в глаза. Да и залезть, как оказалось, можно через окно. С сугроба — сразу внутрь.
— Люкс, — палочки засветились по всей длине.
— Что здесь было? — спросила Лея, осматриваясь.
— Жилые комнаты и библиотека, — ответил Дэн.
— Ну и вонь, — Крис приложил локоть к носу. — За столько лет гарь не выветрилась.
— Это был стихийный огонь, — пояснил Дэн. — От его последствий практически невозможно избавиться.
— Здесь была какая-то мебель? — Лея с помощью Райса перешагнула через горелые балки.
— Кровати, шкафы, столы, — пробубнил Крис, всё ещё прикрываясь.
— Какой план? — спросил Дэн.
— Нужно найти лестницу. Интересно, осталось что-нибудь в библиотеке?
Ребята вышли через обугленный дверной проём и попали в коридор.
— Вон там светлее. Посмотрим? — предложила Лея.
— Идёт, — согласился Лейк.
В небольшом холле обнаружилась каменная лестница, поросшая мхом. Огромные витражи над дверью напротив неё частично были разбиты.
— Мальчики, а здесь нет привидений? — тихонько спросила Лея, вспомнив приключение в "Таверне призраков".
— Сейчас узнаем, — бодро ответил Лейк.
На втором этаже остался почти целый ковролин. Лишь местами выжженные пятна. И тут же — прямо напротив лестницы — вход в библиотеку: большие решётчатые стеклянные двери. Дэн потянул за ручку. Внутри было светло, даже несмотря на то, что само здание окружали заросли кустов и деревьев.
— Видимо, раньше здесь было уютно, — предположил Крис.
Ребята погасили и убрали в сумки свои палочки.
Сквозь разбитые стёкла ветер доносил с улицы голоса школьников. Мальчишки разбрелись по огромной библиотеке. Лея стояла в нерешительности и не могла сдвинуться с места. Странное чувство дежавю. Будто здесь она уже бывала. Огромные светлые окна, в которые виден Шато. Башня, возвышающаяся над спящим лесом. А эти стеллажи... Лея шагнула вперёд. Дошла до какой-то секции, постояла у столика, провела пальцами по разбухшим от влаги полкам. Затем двинулась вперёд между стеллажами, рассматривая книги. Некоторые брала в руки. Покорёженные листы и кривые обложки. Странно. Лея подняла голову. Крыша на первый взгляд целая. Почему же книги повреждены влагой?
За углом оказалась дверь с вывеской "Секция темнейшей магии". Надпись Лея разобрала с трудом. Поколебавшись недолго, она решила войти. Дверь легко поддалась. Даже не скрипнула. Время будто остановилось. Внутри небольшой каморки было всего три стеллажа. Но книги, в основном, толстенные. На корешках названия: "Сильнейшие снадобья", "Как нейтрализовывать обереги", "Создание темнейших артефактов", "Создание ядов", "Заклинания, запрещённые в быту". И несколько тонюсеньких. Совсем немного. "Неизлечимые магические болезни", "Способы затуманить разум" — от таких названий мороз по коже. Страшно. Как от слов Касперович. Лея выскочила из каморки,