Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня кольнуло смутное чувство тревоги, но я отмахнулась от него. Стоит ли переживать из-за незнакомых барышень?
– Как ваша лавка?
– Пока не слишком разобралась, что к чему, – честно призналась я.
А про себя добавила: “я еще вообще ни в чем не разобралась”.
– Если понадобится помощь – обращайтесь. Может быть, что-то передвинуть, переставить или другие работы. Даже если сам буду занят, пришлю к вам кого-то из ребят.
– Вы всем приезжим предлагаете такую поддержку? – Я постаралась скрыть насмешку.
– В нашем городке нечасто появляются очаровательные девушки.
Я снова посмотрела на него с удивлением.
– Господин полицмейстер, это ведь неприкрытая лесть.
– Это вовсе не лесть, это правда. – Он еще и изобразил обиду.
Но я заметила, как дрогнули уголки его губ, а в следующий момент мы оба рассмеялись.
– Позвольте проводить вас в дом, госпожа Барлоу, – он поднялся и галантно подставил локоть. – Я не могу оставить вас здесь в такой час.
Я покачала головой, но все же поднялась.
– Какой вы… – хотела сказать “неугомонный”, но в последний миг передумала, – внимательный, господин полицмейстер.
Мы дошли до дома, у порога он мягко отстранился.
– Теперь вы будете спокойны?
– Да, госпожа Барлоу. Теперь я буду спокоен, зная, что вы мирно спите в своей постели.
Меня ужасно пробивало на похихикать. Все же так приторно вежливо я еще ни с кем не общалась. И не оставляло ощущение, что и сам Адам слегка глумится в этих проявлениях. Но мы оба продолжали играть свои роли.
– Доброй ночи, господин полицмейстер.
– Адам, – поправил он.
– Адам, – послушно повторила я.
Он протянул мне руку, явно желая воспроизвести очередной вежливый жест. Я вложила свои пальцы в его и широко раскрытыми глазами наблюдала, как он снова собирается коснуться губами тыльной стороны моей ладони. Сам господин Хиггинс при этом не сводил взгляда с моего лица. Следил за моей реакцией. Значит, все же игра?
Он все же легко коснулся губами, обжигая даже таким пустяковым прикосновением, и отпустил. Выпрямился.
– Доброй ночи, Мадлен, – голос его прозвучал приглушенно. Он кивнул и отправился к улице.
Я же проводила его взглядом, весьма задумчивым, между прочим. И недоумевающим. Да, раскусить его будет задачей интересной… И отправилась спать.
А наутро мы узнали, что в доме Конно произошло убийство.
Глава 6.3
Я проснулась утром от шума голосов. Выглянула в окно, где уже ярко светило солнце, и несколько удивилась. В конце улицы перед каким-то домом столпились люди. Их не пускали вперед мужчины в форме. Они натянули перед забором какую-то полупрозрачную пелену, и теперь все стояли перед ней.
Я едва не вывалилась из окна, пытаясь разглядеть, что там, когда в комнату постучала Ирма.
– Госпожа Мадлен, вы уже проснулись?
– Да, заходи!
Я отошла от окна и поспешила за ширму, где вчера оставила на вешалке платье.
– Не знаешь, что там случилось? – спросила я, скидывая ночную сорочку.
– Ох, горе какое! – запричитала Ирма. – Дочку госпожи Конно нашли утром мертвую! Представляете! Бедняжке кто-то перерезал горло! По коже пробежал холодок. Вот так новости! Но тут я услышала глухой звук и выглянула из-за ширмы.
– Ирма?
Женщина тяжело дышала и пыталась обмахивать себя ладонью.
– Тебе нехорошо?
Я поспешила налить ей воды, подала стакан.
– Ох, спасибо, госпожа.
– Мадлен, Ирма. Просто Мадлен. А лучше – Марьяна.
Но служанка, кажется, меня совсем не слышала. Я махнула рукой.
И тут до меня дошло.
Дочка госпожи Конно!
– Это та девушка, к которой ночью вызывали полицмейстера? – недоуменно уточнила я.
– Да-да! Представляете! Ей никто не поверил, а утром… Ох, что творится. Совсем молоденькая ведь была.
– Но как же так! Адам сказал, что осмотрел весь дом!
– Господин полицмейстер? Когда же он вам мог это сказать?
– О, мы встретились ночью…
Ирма поглядела на меня совершенно круглыми глазами.
– Я вышла подышать в сад, когда ты ушла спать. А он возвращался в участок. Вот я и спросила.
Ирма выдохнула. Интересно, а что она подумала? Что я сбегала на тайное свидание?
Я тряхнула головой, отбрасывая ненужные мысли.
Да, новость-то так себе. Не такой уж и тихий, выходит, городок.
– И что, никто не знает, как это могло случиться?
– В том-то и дело! – Ирма снова отпила воды. – Защита дома в порядке, да и опять же господин полицмейстер там был и все проверил. Ее матушка и отец спали в соседних покоях и ничего не слышали. Страх-то какой! Говорят, госпожа Конно утром пошла проверить дочку после ночной истерики и нашла ее так…
– Бедная женщина.
Я присела рядом с Ирмой. Да, такого и врагу не пожелаешь
– Господин полицмейстер велел оцепить дом, – продолжила служанка, – сказал, чтоб никого не пускали и не выпускали. Будет всех с магией допрашивать.
– Это как?
– Под заклятием особым, под ним солгать невозможно.
Я кивнула. Местный детектор лжи, значит.
– Ты знала ее? – Я погладила Ирму по плечу. Кажется, она очень горевала из-за случившегося.
– Молодую госпожу-то? Знавала… Я несколько лет работала гувернанткой у их соседей. Так гуляли все вместе в парке. На моих глазах росла, можно сказать. Хорошая девочка, хоть и хворая. Припадки у нее часто случались. А тут еще и такое… – она покачала головой и промокнула глаза платочком.
– Хочешь, можешь взять отгул на сегодня, – предложила я, но Ирма тут же спохватилась и постаралась взять себя в руки.
– Ой, нет-нет, госпожа, что-то я расхандрилась. Я-то переживу. Жалко, конечно, да и страх какой, как теперь спать-то спокойно? Но думается мне, что мы тут все равно ничего поделать не сможем. Да и за делами привычными мне спокойнее будет, отвлекусь. Вы коли встали уже, спускайтесь в кухню, я завтрак накрою. Она поднялась и поспешила вернуться к привычному распорядку.
Я проводила ее задумчивым взглядом. А после снова глянула в окно. Да уж. Тихий городок? Захолустье? Я еще и несколько дней здесь не провела, а событий уже пережила больше, чем за последний месяц в своем мире… Да