Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добрый день? – Я толкнула стеклянную дверь и зашла внутрь.
За прилавком стоял пожилой мужчина. Его седые усы были лихо закручены вверх. Цепкий взгляд из-под столь же седых бровей обозрел меня крайне внимательно.
– Добрый день, госпожа Барлоу, – он сразу дал понять, что знал, кто я.
Я вежливо улыбнулась.
– Вы владелец этого места?
– Лавка знахаря… да, я здесь хозяин. – Он важно закивал, с гордостью оглядывая помещение. Похоже, он вложил в него немало сил и теперь гордился своим детищем. И не зря. Я покрутила головой, подмечая и добротную мебель, и удобную планировку, и сверкающие чистотой витрины.
– Отлично! – Я просияла. – Мне нужна ваша помощь!
Мужчина поглядел на меня с подозрением.
– Вы так здорово здесь все обустроили…
Подозрительность сменилась довольством.
А спустя половину часа я вышла от него с целым списком адресов и имен, которые должны будут помочь мне в моем предприятии. Осталось только понять, как и откуда взять деньги на всю эту радость…
“Брось, Марьяша, все ты знаешь”, – глумливо захихикал внутренний голосок.
Конечно… Муж ведь должен выделять средства на содержания жены? И похоже, для кого-то будет сюрприз, ведь экономить я совершенно не планировала.
Пусть сочтет за мою махонькую месть. Или не махонькую. Это смотря какие тут расценки.
Хитро улыбаясь самой себе, я отправилась обратно в лавку. Оставалось дождаться Ирму, которая обещала зайти в обед, и расспросить, как у них тут обстоят дела с выдачей финансов…
Глава 7.2
Долго ждать не пришлось. Ирма пришла довольно скоро. А может, пока я разбиралась в шкафах, время прошло слишком быстро, но, как бы там ни было, я обрадовалась ее появлению.
– Госпожа! – В голосе женщины мне послышалось осуждающее удивление. Она явно не ожидала застать меня в нынешней позе. Ну а что? Шкафчик оказался таким глубоким, что для того, чтобы дотянуться до дальней его стенки, мне пришлось встать на колени и буквально заползти внутрь. Поэтому задняя моя часть теперь торчала снаружи.
– Ой, Ирма, – я вернулась на свет, отфыркиваясь от пыли. – Я и не слышала, как ты зашла.
– А коли б кто другой решил заглянуть? А вы здесь… – она покачала головой. – Зачем же вы туда полезли?
Она и сама не без интереса заглянула внутрь.
– Смотри! – Я показала ей едва мерцающие бусины. – Целая россыпь. Пока собрала, думала, пылью на год вперед надышусь.
– Какие странные, – она потрогала их пальцем. – И едва светятся. Это, наверное, запечатанные…
– Запечатанные?
Она пожала плечами.
– Вам бы артефактора какого сюда пригласить, – предложила она. – Я-то не шибко разбираюсь в таких вещах.
– Как раз об этом я и хотела с тобой поговорить!
Ирма воззрилась на меня с еще большим изумлением.
Но прежде я решила хотя бы ополоснуть лицо, а служанка пока освободила стол в кабинете. Там мы и сели перекусить. Попутно я показала ей список разных фирм, куда хотела бы наведаться… Мебель, всякие строительные надобности, услуги ремонтников. Да и помощник, способный разобраться в премудростях моего нового дела, желательно из тех, кто и сам имеет свою лавку, мне бы не помешал…
– Вот, и скажи мне, на какую сумму я могу рассчитывать на свое содержание?
– На содержание? – Кажется, Ирма сегодня была одно сплошное изумление. – Как понять “содержание”? Вы ведь не скотина какая…
Я усмехнулась. Хотелось верить.
Служанка, кажется, запоздало сообразила, что именно ляпнула и поспешно прикрыла рот ладонью.
– То есть я не то имела в виду!
– Ой, ладно, – я смешливо отмахнулась. – Ты лучше расскажи, как у вас тут устроено.
– Когда жена переходит в семью мужа, то привносит в его состояние свое приданое. Муж должен вложить его в надежное предприятие. Иногда покупают дом, кто-то открывает на имя жены магазинчик шляп или салон по пошиву платьев… Чтобы супруга была при деле. Но это в больших городах. У вас, наверное, было так же.
– Та-а-к, – протянула я, – а вот, допустим, на все это, откуда я могу взять средства?
Я снова указала на список.
– Так, с семейного счета оплатите. Ваш супруг-то человек совсем небедный. К королю приближенный, должность-то какая. Думаю, для него такие траты и незаметны будут.
Вот как. А я-то думала сюрприз устрою, казню Барлоу потрясу… А он богатенький. Ну и ладно. Значит, никаких мук совести.
Мы продолжили обед, а после Ирма согласилась проводить меня до местного зодчего. Им оказался приятный мужчина средних лет. Господин Бурэ был очень рад знакомству с новой хозяйкой лавки секретов и внимательно выслушал все мои планы. Где-то посоветовал кое-что поправить и пообещал завтрашним утром прислать одного из своих племянников, чтобы уже на месте все замерить, прикинуть и составить смету.
На этом мы расстались. А когда вышли на улицу, оказалось, что уже наступил вечер.
– Ну, ничего себе! – я даже удивилась. Похоже, с господином Бурэ мы просидели не один час. Ирма за это время успела сбегать до нашего дома, поделать какие-то дела и вернуться.
– Вы оказались очень деятельной особой, – с некой гордостью похвалила меня Ирма. Я улыбнулась.
– Нужно же мне чем-то заниматься. Честно говоря, не люблю сидеть на одном месте. Мысли всякие в голову начинают проситься…
– По моему мнению, это замечательная черта, только вот среди господ… – она замолчала, поджимая губы.
– Ирма, со мной можешь говорить свободно.
Она покосилась на меня, а после мельком огляделась, явно желая убедиться, что вокруг нет лишних ушей.
– Ну, знаете, обычно господские дамы предпочитают засиживаться в кофейнях до полудня, после – заниматься вышивкой в своих будуарах, а вечерами собираются у госпожи Гюсто на вишневой аллее. Думаю, и вас скоро пригласят.
– Что за госпожа Гюсто?
– Говорят, там играют в карты, а напитки подают обнаженные по пояс юноши. – Ее голос сменился на более тихий, почти заговорщицкий.
Мы переглянулись и одновременно прыснули со смеху.
– Юноши-то хоть красивые? – в тон уточнила я.
– Я сама не видала, но говорят, что да.
– Госпожа Барлоу! – нам преградили дорогу две кумушки в шикарных платьях. Они явно выглядели заинтересованно.
Я покосилась на Ирму. Та опустила взор, мигом теряя веселость, и отступила