Samkniga.netРазная литератураОлеся - Александр Иванович Куприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:
М.: Русский язык, 1988. С. 309].

61

Ложное умозаключение, прикрытое формальной правильностью логического построения, основанного на выхватывании отдельных сторон явления, умышленным употреблением двусмысленных понятий [Словарь русского языка. Т. 4. Изд. 3. М.: Русский язык, 1988. С. 212].

62

Горький на вкус белый кристаллический порошок, получаемый из коры или других частей хинного дерева. Используется в медицине как противомалярийное средство [Словарь русского языка. Т. 4. Изд. 3. М.: Русский язык, 1988. С. 598].

63

То же, что скоба – изогнутая полукругом металлическая полоса, вбиваемая во что-либо и служащая для прикрепления чего-либо [Словарь русского языка. Т. 4. Изд. 3. М.: Русский язык, 1988. С. 111–112].

64

Говорить невнятно, неотчётливо, обычно из-за отсутствия зубов [Словарь русского языка. Т. 4. Изд. 3. М.: Русский язык, 1988. С. 700].

65

Роковое число [Куприн А. И. Собрание сочинений в девяти томах. Т. 2. М.: Правда, 1964. С. 490].

66

Птица с буро-жёлтым оперением и сильно сжатым с боков туловищем, отличающаяся характерным скрипучим криком [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 106].

67

В дореволюционной России благотворительное учреждение для призрения инвалидов или престарелых [Словарь русского языка. Т. 1. Изд. 3. М.: Русский язык, 1985. С. 101]. Призрение – опека [Прим. ред.].

68

Задняя часть туловища лошади от спины до хвоста [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 138].

69

Хозяин шинка – небольшого питейного заведения в дореволюционной России (первоначально в Украине), в котором производилась продажа спиртных напитков чаркой [Словарь русского языка. Т. 4. Изд. 3. М.: Русский язык, 1988. С. 715].

70

Изгородь вокруг деревни, при въезде в деревню [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 608].

71

Музыкант-певец, аккомпанирующий себе на лире [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 186].

72

Народная украинская или польская лирическая песня [Словарь русского языка. Т. 1. Изд. 3. М.: Русский язык, 1985. С. 452].

73

Туча [Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 4. Изд. 2. М.: Прогресс, 1987. С. 249].

74

Топор [Українсько-російський словник. ВТФ «Перун», 2008].

75

Монах [Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 2. Изд. 2. М.: Прогресс, 1986. С. 135].

76

Махорка – дешёвый сорт табака [Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 2. Изд. 2. М.: Прогресс, 1986. С. 585]. Бакун – сорт южнорусского табака [Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1. Изд. 2. М.: Прогресс, 1986. С. 111].

77

Короткая ременная плеть [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 336].

78

1. Наёмный служащий в торговом заведении, занимавшийся по доверенности хозяина торговлей в магазине. 2. Служащий помещика, управлявший помещичьим хозяйством и исполнявший различные хозяйственные поручения [Словарь русского языка. Т. 3. Изд. 3. М.: Русский язык, 1987. С. 413].

79

Главная церковная служба у христиан, совершаемая утром или в первую половину дня [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 525].

80

Стремительно, очень быстро, поспешно [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 631].

81

Вкладывать удила в рот лошади или другого упряжного животного, пристёгивая их к узде [Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Т. 1. Изд. 2. СПб., М.: Изд. Тип. М. О. Вольфа, 1880. С. 203].

82

Ремень у седла и седёлки, затягиваемый под брюхом лошади [Словарь русского языка. Т. 3. Изд. 3. М.: Русский язык, 1987. С. 211].

83

Войлок, подкладываемый под седло или под седёлку [Словарь русского языка. Т. 3. Изд. 3. М.: Русский язык, 1987. С. 332].

84

Молодой или малолетний сын барина [Словарь русского языка. Т. 1. Изд. 3. М.: Русский язык, 1985. С. 63].

85

С непокрытой головой [Словарь русского языка. Т. 3. Изд. 3. М.: Русский язык, 1987. С. 526].

86

Женщина, больная кликушеством – нервное истерическое заболевание, выражающееся в судорожных припадках, сопровождаемых резкими криками и взвизгиваниями [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 58].

87

Постоянно испытывающий горе, всевозможные беды; несчастный [Словарь русского языка. Т. 1. Изд. 3. М.: Русский язык, 1985. С. 333].

88

Нужно, следует [Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Т. 4. Изд. 2. СПб., М.: Тип. М. О. Вольфа, 1882. С. 438].

89

От «чуть» или «чуять» – слышать [Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Т. 4. Изд. 2. СПб., М.: Тип. М. О. Вольфа, 1882. С. 634].

90

Наделать [Українсько-російський словник. ВТФ «Перун», 2008].

91

Вред, порча [Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Т. 4. Изд. 2. СПб., М.: Тип. М. О. Вольфа, 1882. С. 658].

92

Община (укр.) [Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1. Изд. 2. М.: Прогресс, 1986. С. 460].

93

Сделать [Українсько-російський словник. ВТФ «Перун», 2008].

94

Каркас [Словарь русского языка. Т. 2. Изд. 3. М.: Русский язык, 1986. С. 656].

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?