Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я думаю, им скучно тут лежать, – сказала Алиса, с состраданием глядя на высеченные имена в рамочках из мраморных цветов.
– Их надо развлечь, – решила Мегги, стараясь продлить пребывание на кладбище как можно дольше – вдруг мистер Резинг всё таки придёт? – Жаль, что они не могут с нами побегать. Может, хоть в какие-то тихие игры поиграть?
– В слова. В «Купидон летит». В «Мою любовь зовут на А». В «Сын-подмастерье», – предложила Алиса. – Лучше всего в «Я еду в Амстердам»*
– Ваши сестрички сейчас на небесах, – попыталась пресечь идею гувернантка.
– Ну, не знаю, складывали-то их сюда, – с сомнением возразила Мегги. – Я маленькая была, но помню. Песенку им спеть? Так от нашего с Алисой пения они, пожалуй, только огорчатся.
– Вот Луиза поёт – это да, – вздохнула Алиса и вдруг вздрогнула и дёрнула Мегги за рукав.
По южному краю кладбища шёл мистер Резинг. Он никуда не торопился, прогуливаясь, поглядывал на памятники и наконец остановился перед какой-то могилой.
Девочки переглянулись и бегом припустили к нему. Озадаченная гувернантка заторопилась следом.
– Добрый вечер, мистер Резинг, как поживаете? – первой добежала Мегги.
– Прекрасно, благодарю вас. Как поживаете вы? – удивленно спросил мистер Резинг. – Правду сказать, кладбище – последнее место, где я ожидал встретить вас, таких полных жизни.
– Мы приходили сюда играть с нашими сестричками, Розали и Вирджини, – объяснила подоспевшая Алиса. – Только очень трудно играть с мёртвыми.
И покосилась на маленькую белую плиту с высеченным именем. Одно имя – ни даты, ни «покойся с миром», ни вырезанного на мраморе веночка.
– Это да, – грустно согласился мистер Резинг и тоже поглядел на белую плиту. – Трудно.
Тут подошла мисс Хикс, задержавшаяся из-за того, что кринолин цеплялся за могилы, степенно поздоровалась. Не спрашивать же при ней, не согласится ли мистер Резинг похитить Софию!
Девочки опять переглянулись.
– О-о! – застонала Алиса и побледнела (у нее была сильная воля, она умела бледнеть, когда надо). – О, как мне нехорошо! У меня кружится голова.
При этом Алиса держалась за живот, и всякому было ясно, что у неё схватило живот и надо срочно бежать кое-куда, но не может же приличная юная мисс говорить на такие непристойные темы!
– Вам напекло голову, – встревожилась гувернантка, потом перевела взгляд на руки Алисы, поглаживающие живот, и уточнила: – Незрелыми сливами* за обедом. Мистер Резинг, мы вынуждены срочно вас покинуть. Приносим наши извинения.
– Конечно-конечно, – кивнул мистер Резинг, который тоже всё прекрасно понял. – С головой шутки плохи, бегите скорее.
Гувернантка и Алиса максимально быстро устремились по дорожке, ведущей к выходу с кладбища. Мегги побежала было тоже, но споткнулась, ойкнула и упала на плиту, где был «преподобный Сайрус Шиллибар, любезный супруг, покойся с миром».
– Я подвернула ногу, – сказала она. – Я не могу идти быстро. Ой-ой!
Гувернантка остановилась в растерянности. Одну девочку надо срочно доставить домой, а вторая не способна двигаться.
– Я помогу, дорогая мисс Мегги, – сказал мистер Резинг, у которого в глазах замелькали лукавые искорки. – Хотите, я отнесу вас на руках?
– Нет, вы меня уроните, и выйдет очень неприлично. Я могу идти, только медленно, – и Мегги, опираясь на руку мистера Резинга, встала и сделала два шага. – Ой! Нет, ничего, терпимо. Мисс Хикс, вы идите с Алисой побыстрее, а то как бы у неё голова напрочь не закружилась. А мы с мистером Резингом потихонечку добредем.
Действительно, это был единственный вариант. Гувернантка учтиво поблагодарила мистера Резинга и поспешила за Алисой, уже очень убедительно пританцовывавшей у церковной ограды. Мегги проводила их взглядом, облегченно вздохнула и сделала ещё шаг.
– Может, вы немножко посидите? – заботливо предложил мистер Резинг, ожидая, что же последует дальше.
– Только одну минутку, – кивнула Мегги и плюхнулась на скамейку рядом с «преподобным Сайрусом Шиллибаром, любезным супругом». Потом поглядела на могилу, около которой они застали мистера Резинга, и спросила:
– А это чья могила? Крис Эллис – это кто? Кристина? Кристофер?
– Не знаю, – равнодушно ответил мистер Резинг. – Я же и двух лет не живу в этих краях. Какая-нибудь старушка… или старичок, из небогатых. Могила очень скромная. Мне понравились листья флабеллы над этой могилой, их тень красиво падает на мрамор. Вот я и остановился посмотреть.
«Врёт, – подумала Мегги. – Флабелла – веерная пальма – растёт в палисадниках любого деревенского дома и за околицей. Ничего в ней особенного нет. И почему именно старушка или старичок? Может, девочка? Или барышня?».
– Мне легче, – сказала Мегги, вставая. – Пойдёмте потихонечку. У меня к вам огромная просьба, мистер Резинг. Мы все были бы вам очень признательны, если бы вы украли нашу Софию.
– Что?! – остановился мистер Резинг. Такого он не ожидал даже от Мегги.
– Софию надо украсть, – терпеливо объяснила Мегги. – Не насовсем, на денёк хотя бы. А Джек её найдёт, спасет и получится герой. София в него влюбится и согласится на свадьбу. А то она только фыркает, как тридцать чайников. А Джек из-за неё лишится наследства. А я – кинжала и круглого ножа сикхов.
– Нет, дорогая мисс Мегги, я вынужден вам отказать. Я совершенно не хочу похищать вашу Софию. Если уж непременно надо что-то украсть, то я бы предпочел украсть ружье фирмы «Ланкастер» у вашего уважаемого батюшки. Это довольно дорогое ружье, и мне… впрочем, вам это неинтересно.
– София лучше, чем ружьё, – заметила Мегги, старательно хромая по дорожке. – Но ружьё не верещит, не щиплется и не брыкается, когда его крадёшь, – возразил мистер Резинг. – И что обо мне подумает мой друг мистер Бенниг? Нехорошо красть дочерей у друга, даже если их у него переизбыток.
– Я ему всё объясню, – убеждала Мегги, чувствуя, что собеседник начинает поддаваться.
– Кстати, дорогая мисс, сначала вы хромали на левую ногу, а теперь на правую, – заметил мистер Резинг.
– Да? – удивилась Мегги. – Наверное, правая нога заразилась от левой. Пожалуйста, мистер Резинг, украдите Софию, ну будьте джентльменом, не отказывайте в просьбе даме!
– Ружье могу украсть, – сказал мистер Резинг. – А Джек его найдёт. Тоже вполне героично. Мисс Софию воровать категорически отказываюсь.
– А еще оборотень называется! – обиделась Мегги.
– Кто оборотень? Я? – развеселился мистер Резинг. – Как много интересного я узнал за эту прогулку. И что я делаю?
– Вы оборачиваетесь