Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты поставил нас в тупик, Ллойд — сказал Брэдстоун, двигаясь дальше — Я благодарен вам за то, что вы нашли все мои ошибки, честно говоря, я не думал, что вы обнаружите их все. Однако это было невероятно неудобно.
— Тем не менее, вы все равно нашли нас — отметила Мири.
— Нет, мы нашли Брайана Фаулера — заявил он — Мы выяснили его роль в этом деле и установили "жучок" в его машине, взятой напрокат. Я полагаю, это действие помогло нам спасти ваши жизни.
— Что, вы хотите, чтобы я вас поблагодарил? — Спросил я, не сводя с него глаз — Благодарю тебя, о Провидец, Брэд из Стоуна, Агент Тупоголовых Ублюдков, за участие в темных и сомнительных делах, которые непреднамеренно привели к нашему безопасному переходу в рабство и ослепительно яркую комнату.
Он ухмыльнулся, но веселье не отразилось в его глазах.
— Эти прожекторы подключены к генераторам в качестве меры предосторожности. Даже отключение света не поможет тебе выбраться отсюда, теневой странник
Я усмехнулся ему.
— Чего вы хотите от нас? — Спросила Мири.
— Ничего.
— Чушь собачья — обругал я его — Ты мог бы убить нас и бросить неизвестно где, оставив гнить. Вместо этого вы приложили все усилия, чтобы привезти нас сюда, связать и установить эти огни. Меня тошнит от ваших игр, агент Кто-бы-ни-был. Чего вы хотите?
Он взглянул на Мэри-Сью.
— Расскажи им, Эрик — предложила она.
— Да, Эрик. Поделись.
Он вздохнул.
— Как я уже сказал, вы держали нас в неведении. Я чертовски хорошо знал, что ты не будешь сидеть сложа руки, несмотря на мои неоднократные предупреждения, но к настоящему времени ты, должно быть, уже имеешь представление о масштабах ситуации.
— Да. Сумасшедшие люди сделали других людей сумасшедшими, и теперь сумасшедшие люди посылают сумасшедших людей убивать сумасшедших людей — разглагольствовал я — И теперь два сумасшедших похитили и связали двух других сумасшедших, которые до этой секунды не осознавали, что они сумасшедшие, потому что нужно быть чертовски сумасшедшим, чтобы ввязываться в это безумное дерьмо.
Я был немного не в себе. Совсем чуть-чуть. Совсем немного. Самую малость, если можно.
— Мне не нравится слово "сумасшедший" — тихо сказала Мэри-Сью, глядя на свои руки.
Впервые я обратил внимание на её глаза. Несмотря на её веселое поведение, они выдавали её истинную сущность. За ними скрывалась мука, невысказанная и игнорируемая, но вездесущая. Мири намекала на это раньше, но я не задумывался об этом до сих пор.
Я быстро заморгал, часть моего гнева улетучилась. Я перевел взгляд с Мэри-Сью, которая выглядела грустной, на Мири, которая выглядела раздраженной, и снова моргнул.
— Ладно, теперь я чувствую себя полным придурком — пробормотал я.
— Потому что ты засранец, — подтвердил Брэдстоун — В прошлом году я нашел мисс Хокинс в лечебнице.
— Ой.
— Все в порядке — сказала она, пытаясь вернуть себе бодрость, но не совсем преуспела в этом — Ты не мог знать!
— Мы можем продолжить, пожалуйста? У меня болят руки — сказала Мири, вступая в разговор.
— Нам нужно знать, чему ты научился — сказал он.
— Тебе нужно пососать мои яйца — многозначительно сказал я ему.
Мэри-Сью ахнула. Мири закатила глаза.
Брэдстоун сохранял нейтралитет
— Мистер Гибсон
— Нет — Я пристально посмотрела на него — Чтобы тебя трахнули.
— Прошу прощения?
— Ты меня слышал. Ты жалуешься, что я оставил тебя в неведении? Ты нас достал. Мы здесь одни в чертовом неведении, и если ты хочешь знать то, что знаем мы, тебе лучше начать рассказывать мне, кто ты такой, черт возьми! — Закричал я, злобно сплевывая.
— Я не собираюсь оставлять тебе выбора — пригрозил он.
— Да? Что ты собираешься делать? Пытать нас? Действуй. В любом случае, мне надоело с тобой разговаривать. Давай для разнообразия займемся чем-нибудь другим.
— Ллойд! — Крикнула Мири — Я бы предпочла, чтобы меня не пытали. Ты можешь просто помучить его?
— Что? Мири!
— Просто так, ничего серьезного?
— Ты сейчас серьезно? — Спросила я, глядя на нее с недоверием.
— Это лучше, чем слушать, как ты продолжаешь разглагольствовать — возразила она — Клянусь, ты пытаешься нас убить. Твое поведение с Бауэром? Этот старый ублюдок был готов все рассказать, а ты продолжал злить его. Что с тобой такое?
— Нам обязательно делать это прямо сейчас?
— ЗАТКНИСЬ! — заорал Брэдстоун. Мэри-Сью слегка подпрыгнула. Мы с Мири закрыли рты — Вот и все. Я, черт возьми, покончил с этим. Ты можешь оставаться здесь и гнить — сказал он, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Эрик, нет! — Настаивала Мэри-Сью — Мы должны найти Казимира!
— К черту Казимира! Я покончила со всем этим.
— Эрик, мы должны! Если мы не отдадим Варда... — Она замолчала, и у меня отвисла челюсть.
— Вардо? — Воскликнула я, широко раскрыв глаза — Ты работаешь на Вардо?
Он остановился как вкопанный и медленно обернулся. Мэри-Сью прижала руки ко рту, широко раскрыв глаза.
— Это невероятно опасная информация, которую вам следует знать — предупредил он.
— Ну, теперь уже слишком поздно, не так ли? Ты можешь поверить в это дерьмо, Мири? — Спросил я, оглядываясь. Она ничего не сказала, но смотрела на него с такой яростью, что я был рад, что не обратил на нее внимания — Как во всем этом замешана "Вардот Индастриз"?
— Тебе не обязательно это знать — тихо сказал он, его руки дрожали. То ли от разочарования, то ли от гнева, я не был уверен.
— Черт возьми, мы этого не знаем. Если ты хочешь, чтобы я заговорил, тебе нужно сделать это самому, потому что мне надоело не понимать, что, черт возьми, происходит — сказал я, пытаясь успокоить свой голос.
Он уставился на нас, переводя взгляд с одного на другого. Затем, наконец, вздохнул и снова посмотрел на Мэри-Сью.
— Скажи им то, что они должны знать. Я ухожу из этой комнаты, пока не всадил пулю в его заумный рот.
С этими словами Брэдстоун вышел. Мы втроем уставились ему вслед, Мэри-Сью выглядела ошеломленной.
— Итак — сказал я, пытаясь привлечь её внимание — Пирсинг причинял боль?
Она резко повернулась ко мне, уже не выглядя такой жизнерадостной, как прежде. Я разозлил ее
— Ты идиот — прошипела она сквозь стиснутые зубы.
— Мэри-Сью — начала Мири, стараясь говорить спокойным тоном — Ллойд... ну, он и есть Ллойд. Мы можем не обращать на него внимания? Ты можешь поговорить со мной?
Она посмотрела на нас, злобно глядя на меня. Затем, внезапно, её сердитый взгляд