Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, — тихонько позвала Соня, перегнувшись через стол, когда девочки-соседки ушли, — представляешь, все два дня Эндрю был с нами.
— И это были самые ужасные два дня в моей жизни, — поделилась Сара. — Если бы папа не взял на себя священную обязанность болтать с Миллерами, я бы сбежала.
— А почему Эндрю был с вами? — спросила Лея.
— Молчи! — шикнула Сара на только раскрывшую рот сестру.
Но Соне всё равно удалось выдать секрет старшей МакБраун. Подруга жестом показала на пальцы, а взглядом — на Сару. И Лея заметила на её руке тонкое колечко, которого раньше не было.
Дэн вернулся только утром. Пришёл сразу на уроки. Между английским и алгеброй ребятам едва хватило времени, чтобы поделиться самыми значимыми новостями. Говорила, в основном, Соня. Конечно же, о сестре. О том, что во время совместного уик-энда с семьёй Миллера, Эндрю подарил Саре кольцо из гоблинского золота — самого дорогого металла в мире.
— И что, она сказала ему "да"? — спросил Райс.
— Эй, если бы, — возмутилась подруга. — Всего лишь обещала подумать. Но ведь Эндрю — хорошая партия. Правда? — с мольбой в глазах Соня смотрела на друзей.
— Он классный. Интересный, — подтвердила Лея.
— Ну так себе, — не согласилась Каприс. — Но вообще, перспективный. Зря Сара кобенится. Я бы на её месте...
Клара не успела договорить, прозвенел звонок. Мистер Дельгадо — весьма радостный в последнее время — сразу вызвал Каприс к доске решать довольно сложное уравнение. Впрочем, Клара справилась с ним блестяще. В конце урока в её копилке было целых семь мэджиков. Хороший повод задрать свой нос ещё выше.
— Эй, Дэн, ты был в новом магазине? — вывалившись в коридор, спросила Соня.
— Да. Мы с бабулей прогулялись пешком. Далековато уже для неё.
— Купили что-нибудь? — поинтересовалась Каприс.
— Нет. Но присмотрели на будущее несколько интересных вещей.
— А мне купили...
— Эй, хватит хвастаться, — бойко перебила Клару Соня.
— МакБраун, я не с тобой разговариваю.
Вся компания остановилась посреди коридора. Лея и Дэн пытались утихомирить девочек, но они выясняли отношения до самого звонка. Поэтому ребятам пришлось бежать до кабинета географии. Соня успела прошмыгнуть мимо учителя до того, как смолк звонок. Клару и Дэна Снежински запустил в класс и, злобно зыркнув на Лею, захлопнул дверь прямо перед её носом.
Постояв немного в недоумении, она тихонько постучала. Потом приоткрыла дверь, намереваясь извиниться за опоздание и пройти в класс. Но человек в чёрном снова выставил её вон, сказав, что ровно в пять часов вечера она должна явиться в кабинет директора.
Весь урок Лея слонялась по коридору второго этажа. То злилась, то плакала, то сидела, подпирая стену. То представляла, что сделала бы на её месте Соня. Наверняка, подруга уверенно уселась бы на своё место и нашла, что ответить распоясавшемуся учителю. А Клара побежала бы жаловаться директору.
— Мисс. Мисс Ли, — услышала над собой вкрадчивый голос мистера Ланде и подняла голову. — Что-то случилось? Случилось? Почему не на уроке?
— Меня выгнали, — Лея смахнула слезу и поднялась.
— Кто? Кто вас выгнал? — участливо спросил учитель.
— Снежински, — Лея почему-то разрыдалась.
— Ай-яй-яй, — покачал головой Ланде. — Он объяснил? Объяснил хоть как-то своё решение?
Лея замотала головой, всё ещё рыдая.
— Директора... директора вы поставили в известность? — получив отрицательный ответ, учитель похлопал её по плечу. — Что ж... Поставьте. Поставьте.
Мистер Ланде ушёл и вскоре вернулся со стопкой тетрадей. Взглянув мельком на Лею, он скрылся за дверью своего класса.
Глава 55. Разлад
Наспех расправившись с чаем и рыбным пирогом, Лея понеслась в приёмную. Не только, чтобы не опаздывать, но и чтобы не слышать ворчание друзей из-за поступка человека в чёрном. Ведь они не знали, что истинная причина — не опоздание, а...
— Войдите, — пригласила директор.
МакГрегори в кабинете была одна. Часы на стене показывали без трёх минут пять.
— Как хорошо, что вы зашли, мисс. Я как раз разбирала почту и наткнулась на... где же оно? — порывшись в кучке писем, директор извлекла исцарапанный конверт и протянула Лее.
"Я в безопасности.
Береги себя.
Тётя Чунь"
— Отправлено из Монреаля голубиной почтой, — пояснила МакГрегори. — Миссис Ли просит оставить вас в Эль Кастильо до каникул. А после... будем ждать её указаний. Возможно... вам придется всё же покинуть школу.
Улыбка, появившаяся на губах Леи от прошлой новости, медленно сползла с её лица.
— Жаль. Я бы хотела остаться.
— Что-то ещё, мисс?
— Нет, то есть... Мистер Снежински... Он... он выгнал меня с урока, — так стыдно было признаваться в этом.
Директор удивлённо приподняла брови, а потом достала из трости свою волшебную палочку и коснулась ею хвоста небольшой фигурки феникса на своём столе. Птичка расправила крылья и, сверкнув глазами, кивнула.
— Мистер Снежински, войдите, — громко сказала МакГрегори, предварительно приоткрыв дверь с помощью магии.
Человек в чёрном влетел в кабинет и, положив перед директором исписанный лист бумаги, навис над столом.
— Что всё это значит, Всеволод?
— Я увольняюсь.
— Вы понимаете, чем это грозит школе?
Лея вжала голову в плечи, боясь пошевелиться. Она чувствовала себя такой виноватой.
— Вполне, — ответил Снежински. — Впрочем... Я готов поменяться с мистером Хорсом. Он как раз жаловался на нагрузку. Скажем, я бы мог вести...
— Мистер Снежински! — громко возразила директор, встав с места. — Я не могу вас допустить к алхимическому хранилищу. И вы знаете почему.
— Я должен избавиться от этой дряни, — он подался вперёд, и директору пришлось сесть.
А Лея ещё больше вжалась в кресло и боялась даже дышать.
— Обсудим это позже. А ваше заявление, — директор демонстративно порвала бумажку, — я подписывать не собираюсь. У нас с вами был уговор.
— Был. Но я не потерплю, чтобы в мою