Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 6
Глава 6
Глава 6. Подготовка к празднику
Елизавета
Спала я как убитая, без снов. Как упала на кровать, так и глаза закрылись, унося меня в царство Морфея. Разбудил меня холод. Не пронизывающий до костей мороз, а словно я забыла закрыть дверь и по моим покоям гулял ветер. Резко распахнула глаза.
— Олина? — удивилась я, присаживаясь на кровать. — Который час?
Служанка-призрак стояла возле кровати, словно хотела меня разбудить, но не решалась. Мой вопрос заставил ее виновато опустить глаза.
— Обед прошел, лежи Лиззи, но до ужина еще пару часов, — сообщила она мне.
Все тело ломило от того, что я спала не в то время. Я могла прилечь на час в обед, но никак не проспать с утра и до вечера.
— Меня никто не искал? — поинтересовалась у служанки, опуская ноги на мягкий ковер.
— Только мистер Олдрич, — тут же сообщила она мне насчет управляющего. — Но Чэдвиг просил не тревожить вас, а дождаться, пока вы проснетесь сами.
— Что-то с гостем? — уточнила я, прошаркав в сторону ванной комнаты.
Нужно было освежиться и проснуться. Дел было невпроворот.
— Я не в курсе. Извините, леди Лизии.
Больше я вопросов не задавала. Олина была моей личной служанкой. Вряд ли бы она стала носиться по гостевому крылу и допытываться у Чэдвига по состоянию ночного гостя. Ей это ни к чему. В ее обязанности входило только помощь мне.
Мысли о Грегори заставили меня тут же проснуться. Что если у него рана воспалилась и начался жар? Быстро ополоснувшись под душем, я попросила Олину помочь мне с волосами. Много времени это не отняло. Насчет одежды я не заморочилась. Одела то, что предложила мне служанка.
— В покои мистера Торна, — попросила я замок, открыв дверь в коридор.
Он послушался. Дверь в комнату гостя оказалась напротив моей. Удобный, однако, замок. В покоях ночного гостя находился мистер Олдрич и присматривал за раненым.
— Ну как он? — поинтересовалась я шепотом, чтобы не разбудить мужчину.
— Отдыхает, набирается сил, — сообщил Чэдвиг. — Жара нет, значит идет на поправку.
Я взглянула на Грегори. Казалось, мужчина безмятежно спал.
— Идите, леди Лиззи, — мистер Олдрич слегка подтолкнул меня в сторону выхода. — Я тут сам справлюсь. Вас ждут в общем зале. Нужно успеть подготовиться к празднику. Осталось всего пару дней, а у нас ничего не готово. Замок приобрел хозяйку. Новогодье нужно отметить с размахом!
И меня ловко выставили в коридор. И мне ничего не оставалось, как направиться в общий зал.
В главном зале царила суета. Я замерла на пороге, оценивая ситуацию. По всему залу носились полупрозрачные фигуры. Они украшали зал и высокую ель в кадке, что стояла посередине зала и доставала почти до потолка. Зал полностью преобразился. Из унылой и темной комнаты он действительно превратился в зал, где не стыдно было встречать не только праздник, но и принимать гостей. Хоть целый бал устраивай!
Слуги заметили меня и замерли. Некоторые призраки так и остались висеть в воздухе.
— Продолжайте, — махнула я в их сторону рукой. — У все прекрасно получается.
Я шагнула вперед и решила для начала обойти зал, чтобы оценить ситуацию. Стеклянные шары словно висели в воздухе, так и не достигнув цели. Веночки из веточек и ягод украшали камин, двери и стены и висели немного криво. В вазах стояли живые цветы. Не удержалась и закружилась. Впервые с того дня, как потеряла брата. Впервые мне захотелось встретить праздник как подобает. Сколько же я упустила…
Нужно срочно все исправлять!
Мне тоже нужно было включиться. В первую очередь я прошлась по всему залу и внимательно осмотрелась. Про праздник Новогодье я знала только со слов Чэдвига. Но подозревала, что он схож с нашим Новым годом. Раз слуги и ель поставить успели. Во мне проснулся азарт! Ведь на подготовку осталось всего ничего! Два полных дня всего. Нужно ускориться и поторопиться. Кроме украшения елки и главного зала нужно ещё подготовить стол. Пусть в замке у нас только один гость, но слуги то достойны праздника. Вон тут их сколько! А еще нужно подарки купить…
Именно этот Новый год я думала, что ненавижу всем сердцем. Ведь мне впервые приходилось встречать его без брата. Без него все меркло. Но сегодня все было иначе.
Сегодня мне захотелось сделать все как надо и как положено. Ведь не зря говорят, как его встретишь, так целый год и проведешь.
— Бетти! — подозвала я служанку. — Мне нужны свечи. Много свечей. Неси все, что есть в запасах.
Девушка присела в книксене и тут же кинулась исполнять мою просьбу. Пока ждала ее, следила за тем, как остальные вешали игрушки на самый верх ели. Улыбку вызывало то, как призраки натыкались друг на друга. Игрушка выпадала из их рук, но слуги успевали перехватить хрупкий шар. И все начиналось заново. Потому работа шла не совсем гладко.
— Бруно, — позвала я одного из призраков. — Мне кажется, что на этой стороне совсем мало шаров, — указала я на левую сторону ели от себя. Призрак кивнул и ринулся к ели. — Оливер! — и второго не оставила без внимания. — Низ ели нужно украсить бантами в ровный ряд. У нас есть ткани?
Вот и второй призрак был занят делом. Пока он летал за нужной тканью, явилась Бетти, неся большой ящик, доверху заполненный свечам.
— Я хочу, чтобы они горели и висели под самым потолком, — объясняла я девушке. Вот только чем бы их там укрепить?
И тут на помощь нам пришел сам замок. Видимо, наша суматоха ему зашла. Я едва договорила о том, чего хочу, только успела зажечь свечу, как она весь замок встрепенулся, а огарок был отобран из моих рук. И мне вместе с Бетти оставалось только смотреть на то, как свеча взмылась под самый потолок, потом замерла в воздухе.
— Спасибо! — поблагодарила я замок, приложив руку к полу. — Было бы здорово, если бы они не таяли, а воск не капал на пол.
Замок услышал и эту просьбу. Послушный. Остальные свечи зажигала Бетти. Мне пришлось объяснять Оливеру и другому призраку, сколько