Samkniga.netРоманыПроблема притворства - Эмма Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 96
Перейти на страницу:
сможешь трогать все книги — некоторые из них настолько старые, что дедушка разрешает прикасаться к ним только в перчатках, но новыми можно пользоваться спокойно. — Он вставил маленький золотой ключ в замок и повернул его. Крошечный щелчок был очень приятным на слух, и Уильям медленно открыл одну из стеклянных дверок.

— Они действительно настолько старые?

— И да, и нет. На протяжении последних двухсот лет наши предки вели личные дневники. Они описывают и повседневные дела, и что-то интересное. Я не думаю, что дело в возрасте, скорее дедушка просто не хочет повредить их, если это можно избежать.

— Это те самые дневники? — Я указала на полку с множеством книг, все они были разных размеров и форм.

— Да.

— Одна из них выглядит так, будто её уронили в кофе.

— Вот почему он не позволяет никому прикасаться к ним без перчаток, — ответил Уильям сухо. — Чтобы предотвратить повторение таких случаев.

— А есть ли дневник сумасшедшего дядюшки?

С легким смехом он протянул мне одну из книг.

— Нет, но моя пра-пра-пра-бабушка вела журнал всех его выходок, благодаря которому мы и знаем, что произошло.

— Пра-пра-пра-бабушка, — с усмешкой произнесла я, беря книгу. — Интересно.

— Я не хочу считать все эти «пра». Я всё равно собьюсь.

Я засмеялась.

— А что это за книга?

— Это история герцогства за последние двести лет. Мой прадед начал делать копии оригинальных дневников, когда один из них был одолжен Национальному историческому музею для выставки, — объяснил он. — Ему не хотелось расставаться с ним, но моя прабабушка его убедила. Тогда он решил начать профессионально делать копии, чтобы они всегда были в сохранности.

— Так почему я не могу читать эти копии?

— Потому что у нас их нет. — Он усмехнулся. — Ну, не здесь. Одна копия находится в нашем доме в Оксли, а несколько — в университетских библиотеках. Удивлен, что ты не натыкалась на них в своём университете, особенно с твоей специализацией.

Я поджала губы.

— Надо будет проверить, если они у нас в наличии.

— Можешь, конечно. Или я просто попрошу дедушку показать тебе оригиналы, перед тем как ты уедешь.

— Думаешь, он согласится?

— Не вижу причин, почему бы и нет, — начал он, но его слова прервались, когда комната погрузилась во тьму.

Единственным источником света был оранжевый отблеск камина, но мы были в дальнем углу, куда он едва доходил. Это был лишь слабый намёк на свечение, никак не помогающий разглядеть окружающее, тем более, если рядом стояли бесценные дневники.

— О, нет.

— О, нет, и правда, — согласился Уильям, доставая телефон. Он включил фонарик и поменял его на книгу, которую только что дал мне. — Надеялся, что свет продержится немного дольше.

— Говори за себя. Кажется, я умерла и попала в рай. — Неохотно вернув ему книгу, я быстро осветила фонариком пространство вокруг и прислонилась к пустому столу у стены. — Ты сможешь видеть, если я сяду здесь?

— Да, не волнуйся. — Уильям вернул книгу на полку и запер шкаф, затем повернулся ко мне. — Пошли. Вернёмся наверх.

Я посмотрела на его телефон.

— Разве ты не говорил, что он заряжен?

— Да, он был подключён днём. Почему ты спрашиваешь?

— Потому что заряда осталось три процента.

Он нахмурился, забрав телефон.

— Чёрт. Видимо, его не подключили к розетке.

— Почему его не подключили

— Сегодня горничные убирались в наших комнатах. В этом доме катастрофически не хватает розеток, так что, думаю, кто-то отключил зарядное устройство, чтобы подключить пылесос, и забыл воткнуть его обратно. Я просто не заметил. — Он поморщился, глядя на телефон. — А твой?

Я сунула руку в карман халата и замерла.

— Эм...

— Я точно дал его тебе, и помню, что на нём было сто процентов.

— Ну, значит, он сейчас прекрасно заряжен на сто процентов и лежит на журнальном столике в нашей комнате, — медленно сказала я. — Ты дал его мне вместе с халатом, и я положила его на стол, пока надевала халат, а потом…

Он тяжело вздохнул.

— И не взяла его с собой.

— Похоже, что тот самый убийственный снеговик всё-таки доберётся до меня.

— Господи. Пошли, выбираться отсюда, пока мы не застряли среди книг.

— Я бы не возражала, — ответила я, оттолкнувшись от стола. — Хотя здесь, пожалуй, не слишком полезно находиться без света, чтобы читать.

— Именно.

Мы сделали всего три шага, как внезапно экран его телефона погас, и мы снова оказались в полной темноте. Единственный свет исходил от камина, но и того было недостаточно, чтобы освещать нам путь.

Я вздохнула.

— Прекрасно.

— Вот. — Уилл протянул руку и слегка коснулся моих пальцев, затем крепко взял меня за руку и потянул ближе. Я почти налетела на его бок и тут же легонько ударила его в грудь своей свободной рукой.

Я была настолько сосредоточена на Уильяме, что совершенно не заметила маленький столик прямо перед собой — тёмный и с крайне прочными ножками.

— Ай! — Я отпрянула, подпрыгивая на одной ноге. — Чёрт, как больно!

— Что случилось?» — спросил Уильям, оборачиваясь и протягивая руку ко мне. — Ты ударилась пальцем?

— Ты меня дёрнул, и я была больше сосредоточена на тебе, чем на том, куда иду. — Я использовала его для равновесия, схватив ногу и надавив пальцами на пульсирующий палец. — Ай.

— Конечно, вини меня. — Он засмеялся и обнял меня одной рукой, удерживая на одной ноге. — Через минуту всё пройдёт.

— Тебе легко говорить. У тебя нет ощущения, что палец вот-вот отвалится.

— Ты преувеличиваешь.

— Я только что ударилась пальцем, Уильям. Если уж когда-то и нужно преувеличивать, то именно сейчас.

Смеясь, он прижал меня к себе и осторожно повёл нас мимо столика, заставив меня поставить ногу на пол. Я осторожно перенесла вес на пальцы.

Почему всегда страдает мизинец? Как может такой маленький палец так сильно болеть?

— Всё будет в порядке.

— Он, возможно, сломан, — возразила я, пытаясь пошевелить пальцами.

— Если бы он был сломан, ты бы знала.

— Как?

— Просто знала бы. Вот почему я уверен, что он не сломан, — сухо ответил он. — Почему ты забыла свой телефон?

— Почему ты не проверил, что твой зарядился? — парировала я.

— Туше. — Его пальцы мягко коснулись моего бока, вызывая щекотку. — Мне тебя нести или ты сможешь выйти без того, чтобы не упасть?

Я фыркнула.

— Я справлюсь.

— Точно?

— Если продолжишь так себя вести, ты точно не выйдешь из библиотеки.

— О, мисс Браун в библиотеке с книгой. Вот чего не хватало в Cluedo.

Мисс Браун.

Но я ведь не мисс Браун.

Я застыла, останавливая его вместе с собой.

— Я...

— Что? — Уильям посмотрел на меня, и

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?