Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — искренне поблагодарила её. Мне понравилась миссис Стрижал с её мудростью, как и её уютная лавочка с запахами и почти уютной атмосферой.
— И, наконец, мне нужен твой волос, — Миссис Стрижал потянулась ко мне через прилавок.
Я склонила голову, позволяя ей выдернуть длинный волос и бросить его в кипящий котелок, откуда посыпались лавандовые искры.
— Почти готово!
Она взяла половник и зачерпнула сиреневое зелье, переливая жидкость в небольшую стеклянную бутылку. Затем ведьма заткнула её пробкой и подтолкнула ко мне через прилавок.
— Осторожнее, зелье горячее! — подняв указательный палец вверх, она наказала: — Помни, тебе нужно делать глоток каждые четыре часа.
— Спасибо, — ответила я, бережно принимая бутылочку с зельем и прижимая к своей груди.
Сандерс быстро что-то прошептал миссис Стрижал на ухо и подошёл ко мне, приобняв за плечи, спросил:
— Готова вернуться к тётушке Роуз и продолжить составлять план раскрытия убийства?
Кивнула и натянула шарф на нос, аккуратно положив пузырёк в карман пальто. Надеюсь, что зелье подействует и мне наконец-то улыбнётся удача. Кая быстро запрыгнула мне на руку, прячась в шарфе, оставляя только кончик чёрного носа, выглядывать из-под материала.
ГЛАВА 6
На следующее утро я откупорила бутылочку сиреневого зелья, приготовленного миссис Стрижал и сделала глоток, надеясь, что оно сработает мгновенно.
Торопливо сбежала по ступеням вниз, мимоходом отметила, что с кухни доносились невероятно аппетитные ароматы аккомпонируемые грохотом кастрюлек.
Влетев на кухню, поприветствовала суетящуюся тётушку Роуз. На плите скворчали тонкая нарезка бекона, а чайник пронзительно свистел.
— Может быть, отдохнёшь сегодня? — спросила она, поставив передо мной кружку с дымящимся и ароматным чаем.
Отрицательно помотав головой, ответила:
— Отдыхать буду после того, как раскрою убийство, а сейчас надо действовать!
— Вижу, зелье удачи уже заработало, — подмигнула мне тётушка Роуз и с широкой улыбкой добавила: — Кстати, Сандерс уже отправился в чайную и не хотел тебя будить.
— Красная гербера! — ругнулась я. — Ведь хотела побывать в чайной утром, чтобы осмотреться и расспросить официантов и кухонных работников, если получится, пока нет наплыва посетителей.
— Они открываются в девять. Ты ещё успеешь, — успокоила тётушка Роуз. — Только одевайся теплее, на улице сегодня морозно.
Допив горячий чай с мятой и подхватив Каю на руки, попрощалась с тётушкой Роуз и отправилась по дорожке, спускающейся с холма по направлению к центру города. Солнце слабо пробивалось сквозь густые серые облака, а холодный ветер норовил пробраться под пальто, то и дело сбивая порывами с шага. Даже Кая спрятала носик и прижала ушки. А вот перчатки я забыла у тётушки!
Вскоре, потирая замёрзшие руки, я стояла у входа в чайную. Конечно, она была ещё закрыта. Но разве такая мелочь могла остановить замёрзшую фею? Нет!
Я направилась к входу для персонала и постучала в простую, деревянную дверь. Никто не открыл, хотя за дверью слышался грохот и звон посуды.
Мне пришлось потопать ногами, прежде чем дверь наконец-то распахнулась, и Мастер Фитц удивлённо приподнял брови, глядя на меня.
— Мисс Бельведер? Вы вернулись, — страдальчески и обречённо произнёс фейри, прикрывая глаза.
Я натянула на лицо лучезарную улыбку, хотя это было сложно сделать со стучащими от холода зубами.
— Могу ли я войти? — наклонилась в сторону и заглянула мимо фейри на кухню. Оттуда доносились божественные ароматы выпекаемых булочек, корицы и трав. Мелисса, роза, лаванда… неповторимый букет.
Лицо мастера Фитца перекосилось, но он всё-таки предельно вежливо ответил:
— Мегги, мне ужасно жаль, но я думал, что ясно дал понять, что не могу нанять вас, особенно в связи с произошедшим в «Волшебной чашке».
— Знаю-знаю, Мастер Фитц, — небрежно махнув рукой, одарила его обаятельной улыбкой. — Я здесь просто как клиент. Очень замёрзший клиент!
— Мы ещё не открылись, — последовал сухой ответ. Складка между бровями фейри углубилась.
Я выдохнула, отчего тут же появилось облачко пара и жалобно простонала:
— Но я уже здесь, а на улице холодно, и мне больше некуда идти. Вы же не оставите меня мёрзнуть?
Фейри бросил на меня равнодушный взгляд и фыркнул, отступив в сторону и махнув кухонным полотенцем.
— Пожалуйста. Почему бы вам не зайти?
— Спасибо, — я протиснулась мимо него в тёплую кухню, снимая шарф с шеи.
Мастер Фитц настороженно посмотрел на меня, возвращаясь к своему рабочему месту: островку с разделочной доской в центре кухни. Кастрюли, сковородки и скалки свисали с металлических подставок. Тут также были разные формы для пирожных, кексов и тортиков! У одной стены стояли мраморная раковина и кухонные шкафчики, а у другой — ряд сверкающих стальной поверхностью духовок и… красивый фарфоровый чайник, на бочке которого светилась розовая роза. Как заворожённая сделала шаг к нему, чтобы рассмотреть получше.
Чайник резко открыл глаза и, оценивающе посмотрев на меня, буркнул:
— Понаприехали тут всякие, руками хотят потрогать. Брысь с нашей кухни! Феям здесь не место! Особенно, без магии! Как ты будешь воду кипятить? А сортировать сухоцветы?
— Извините, — прошептала я, отступая, но продолжая таращиться на магический чайник. Не каждый день увидишь такой уникальный магический артефакт на кухне.
— Тревис не любит, когда кто-то вторгается в его владения, — ответил Мастер Фитц, отбрасывая полотенце в сторону и закрывая своей широкой спиной магический чайник.
— Артефакт? Редкий? — переспросила я, пытаясь выглянуть из-за спины фейри, заработав ещё один недовольный взгляд. Кая соскользнула с руки на пол и начала обнюхивать шкафчики с кухонными принадлежностями.
— Именно. Поэтому в объявлении о работе было сказано «ищу работника с магией», — проворчал мастер Фитц, пристроив миску на сгибе локтя, начав взбивать яичную смесь. — И убери своего фамильяра, животным не место в моей чайной! У нас, знаешь ли, строгие санитарные правила.
— Она не будет проказничать, просто захотела познакомиться с Тревисом, — я бросила взгляд за спину фейри, где продолжал пыхтеть недовольный чайник. — Кая, ко мне.
Зверёк быстро запрыгнул мне на локоть, ласково зафырчав и прося поощрения. Вот она такая умница и лапочка и во всём слушается! Мне не оставалось ничего другого как почесать её за ушком.
— Что вы готовите? — Не дожидаясь приглашения, я выдвинула высокий деревянный табурет и села за стол напротив чуть опешившего Мастера Фитца.
— Кексы, — буркнул он, даже не взглянув на меня.
— С чем? — не сдавалась я.
Он прищурил глаза, но всё же ответил: