Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лю Дун посмотрел на молчащего Пэй Хаобиня и быстро проговорил:
– Чуньли ничего не понимает! Сяо-Чуань самостоятельный, вполне справляется и без сторонней помощи!
Бай Юйтун не решалась даже пискнуть. Она, естественно, не хотела, чтобы Пэй Чуань возвращался в семью. Характер у него был ужасный. При мысли о сводном брате девушка приходила в ужас. Но она не могла сказать об этом в присутствии дяди Пэя.
Цао Ли улыбнулась и постаралась закончить разговор:
– Несколько дней назад моя Тун-Тун ходила навестить Пэй Чуаня. Он сам сказал ей, что не собирается возвращаться.
Лю Дуну были отвратительны разговоры о неблагодарном мальчишке. «Пэй Чуань – калека! Что он о себе возомнил? Кому он нужен? Ни один родитель никогда не позволит своей дочери выйти замуж за инвалида».
Пэй Хаобинь опустил голову и сказал:
– Я поговорю с Чуанем после работы.
В конце концов, он отец и глава семьи. Все важные решения должны оставаться за ним.
Вечером Пэй Хаобинь впервые появился на пороге учебного корпуса старшей школы № 3. Он уверенно прошел внутрь и отправился искать классного руководителя Пэй Чуаня. Им оказалась женщина лет сорока. Увидев Пэй Хаобиня, она удивилась:
– Вы его отец? Но в личном деле указано, что оба его родителя умерли!
Пэй Хаобинь разозлился: этот непокорный сын уже похоронил его и мать!
Учительница продолжила:
– Раз вы его отец, почему вы не посетили ни одно родительское собрание? Вы хоть знаете, что ваш сын прогуливает уроки в школе? Что он связался с плохой компанией испорченных детишек богатеньких родителей? Вы вообще хоть как-то контролируете своего сына? Или решили переложить ответственность на школу?
Пэй Хаобинь был растерян. Пэй Чуань не мог превратиться в неуправляемого монстра из-за его развода с Цзян Вэньцзюань. Всему виной травма, полученная им в детстве по вине отца. Тогда становится понятно, почему сын его избегает. Пэй Чуань ненавидит его. На медалях и орденах Пэй Хаобиня кровь его собственного сына! Но как он мог сказать, что его родители мертвы?!
Мужчина не помнил, как он вышел из школы. Он еле держался на ногах, у него сильно болело сердце. А ведь ему в этом году исполнилось всего сорок лет!
Семья Пэй окончательно переехала, и в районе стало на одну семью меньше. А Пэй Хаобинь так и не поговорил с Пэй Чуанем.
Чжао Чжилань как-то высказалась по этому поводу:
– Хотя офицер Пэй хороший человек, я считаю, что он совершенно не заботится о своем сыне… Ладно, в конце концов, дела чужой семьи – это максимум тема для разговоров за обеденным столом или чашкой чая.
За осенью быстро следовала зима. Малыш Бэй Цзюнь подрос, прошлогодняя куртка стала ему мала. В чем же ему идти в детский сад? Чжао Чжилань сильно переживала из-за недостатка средств. Ей приходилось подолгу задерживаться на работе, а ведь нужно было еще вести домашнее хозяйство и воспитывать двоих детей.
В каждой семье есть человек, о родстве с которым не хочется вспоминать. В семье Чжао Чжилань этим человеком был ее родной брат.
Дядя Бэй Яо и Бэй Цзюня, Чжао Син, сбил человека. Чтобы оплатить пострадавшему лечение, Чжао Чжилань пришлось отдать все свои сбережения. Дяде удалось избежать тюрьмы, инцидент замяли, и потерпевшая сторона восстановилась от травм. Однако Чжао Син не торопился возвращать сестре деньги. Он не устроился на работу, а сидел на шее у пожилой матери, которая его попросту жалела.
Приближался 2008 год. Чжао Сю богатела с каждым днем, семья Пэй переехала в центр города, даже семья Чэнь Ху за последние два года поправила свое положение. Только дела семьи Бэй по-прежнему оставались плохи.
Чжао Чжилань положила перед Бэй Цзюнем детскую одежду Бэй Яо:
– Ничего страшного. В этом году походишь в вещах сестры. Пока так…
Бэй Цзюнь покорно переоделся в старую куртку Бэй Яо. Ему было все равно, в чем бегать по улице с игрушечным мечом. Бэй Яо же лишь посмеялась над нелепым и одновременно милым видом братца.
Чжао Чжилань сказала сыну:
– Яо-Яо нужно купить новую одежду, в следующем году ей исполнится семнадцать. Я два дня назад видела в магазине зимнее пальто, думаю, оно очень пойдет нашей девочке.
Не успела Бэй Яо отказаться, как Бэй Цзюнь прокричал:
– Отлично! Купим что-нибудь новое для сестры!
Женщина подумала: «Какой у меня хороший сын. Растет настоящим мужчиной! Заботится о единственной сестре».
В декабре, когда в городе С выпал первый в году снег, Чжао Чжилань и Бэй Лицай ушли на работу, а Бэй Цзюнь сказал:
– Сестра, я хочу погулять в городе. Говорят, центр ярко украшен к Рождеству! А еще ребята построили там снеговиков! И пистолет Сяо-Гана тоже оттуда…
Бэй Яо окинула взглядом брата, обращая особое внимание на не совсем подходящую для него одежду, вернулась в свою комнату и достала отложенные деньги:
– Пойдем, сестра купит тебе что-нибудь из одежды!
Бэй Цзюнь улыбнулся. Ему все еще было все равно, какая у него одежда, просто малыш очень сильно хотел выбраться на прогулку в город. Бэй Яо обняла брата, и они вдвоем пошли к автобусной остановке.
Вскоре из-за угла вышел потрепанный мужчина. Он посмотрел удаляющимся племянникам вслед, поднялся на нужный этаж и постучал в дверь:
– Сестра! Открывайте!
Никто не ответил. Чжао Син озабоченно потер руки и поспешил за Бэй Яо и Бэй Цзюнем.
Хотя зимой в городе С стояла минусовая температура и шел снег, на улице было не сильно холодно. Бэй Яо держала голодного младшего брата на руках. Она пощупала деньги в кармане и повела брата в KFC, где тот еще никогда не был.
Покончив с обедом, Бэй Цзюнь облизывал свои пальцы:
– Сестра! Здесь такая вкусная курица! Можно еще?
Бэй Яо вытерла ему рот:
– Достаточно. Будешь много есть, поправишься. Хочешь быть толстым?
Мальчик подумал и ответил:
– Неважно! Какое кому дело до того, как я выгляжу? Вот мне все равно!
Шел сильный снег, и Бэй Яо держала своего младшего брата за руку. Его идеальное маленькое белоснежно-фарфоровое личико делало мальчика похожим на куклу. Даже спешившие по делам прохожие останавливались и разглядывали малыша Бэя.
Прикупив новую куртку, Бэй Яо и Бэй Цзюнь медленно начали двигаться в сторону дома.
Чжао Син всю дорогу плелся за племянниками. Он постоянно озирался по сторонам, переживая, что