Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жаль, что его нельзя записать как сигнализацию в страховку, — пробормотала Фрейя. — Давай… — Она протянула мне руку, чтобы помочь встать, и я взяла её, поднимаясь на ноги. — Эта птица — заноза в одном месте, сама нуждается в системе предупреждений, а не быть ею.
Мораг поджала губы.
— Хотела бы я поспорить, но это правда. Он тот ещё нарушитель спокойствия.
— «Тот ещё» — это мягко сказано, — раздался мужской голос, и наконец я увидела его обладателя.
Это точно был отец Уильяма. У них было слишком много общего, чтобы быть просто дальними родственниками, и в его улыбке, обращенной к Мораг, угадывалось что-то очень знакомое.
— Мам, держи его в клетке на выходных или хотя бы запри комнату, если собираешься его выпускать, — сказал он пожилой женщине, подтверждая свою личность.
— Я хотела, — ответила она виновато. — Иногда я забываю, как быстро он летает.
— Удивительно, что пёс его ещё не съел, — пробормотала Фрейя.
— Да, ну, это не от недостатка попыток, уверяю вас, — фыркнула Мораг. — Я выпустила Чуи только потому, что Брюс сейчас на тренировке с Джессикой.
— Кто такая Джессика?
— Новая работница, которую наняли в садовники, — ответил мужчина, потом повернулся ко мне. — Простите, они ведут себя невежливо. Вы, должно быть, Грейс?
Я улыбнулась.
— Это я.
— Стюарт. Отец Уильяма, — представился он, протянув руку для рукопожатия, поднимаясь по лестнице, и я спустилась, чтобы пожать её. — Рад наконец-то познакомиться. Я уж начал думать, что он вас выдумал, чтобы отвязаться от бабушки и дедушки.
Ха.
Ха.
Да… Это было бы неловко.
— Как будто он мог бы придумать кого-то настолько милого, как Грейс, — сказала Фрейя, спускаясь по оставшимся ступенькам. — Я до сих пор поражаюсь, как ему удалось уговорить её встречаться с ним.
Честно говоря, я тоже.
— Ты не считаешь, что уже слишком взрослая для таких препирательств, Фрейя? — спросил Стюарт, приподняв брови.
— Нет, я буду ссориться с ним даже на смертном одре, — язвительно ответила она. — Разве ты не должен быть с ними?
— Нет, — отрезал Стюарт. — Я решил, что не хочу замерзать на этом холоде.
— Папа!
— Фрейя, я уже семь раз примерял этот чертов костюм. К тому же трачу кучу денег на эту свадьбу. Думаю, я сделал достаточно.
— Но, папочка!
Он поднял руку, останавливая ее.
— Ты выбрала провести свою свадьбу здесь в это время года. Мы с дедом предупреждали тебя о возможных погодных рисках, но ты решила нас не слушать. Я помогу тебе с тем, чем смогу, но думаю, что твой дед и брат вполне справятся со списком гостей.
Фрейя глубоко вдохнула, собираясь спорить, но отец опередил её.
— Твоя мама помогает им, — продолжил Стюарт, опустив руку. — Достаточно ей позвонить тёте Гвен, и все уже через пять минут будут в курсе. К тому же, гости уже начали прибывать в Данкри, включая родителей, бабушку с дедушкой и братьев Джеймса. Он только что уехал за ними в аэропорт.
Фрейя нахмурилась.
— Я думала, они приедут только через два дня.
— Ну, как видишь, некоторые из твоих гостей умеют проверять прогноз погоды и самостоятельно перестраивать свои планы. — Глаза Стюарта лукаво блеснули. — Может, тебе стоит больше доверять людям.
Фрейя отвела взгляд и вздохнула.
— Я рада, что они уже здесь ради него.
Я сдержала улыбку и взглянула на неё.
— Несколько дополнительных рук не помешают в случае экстренной ситуации.
Мораг захлопала в ладоши.
— Точно. К тому же, все они поселились рядом, в коттеджах на территории, так что не будет риска, что кто-то из важных гостей не доберётся до церемонии. Ну что, теперь, когда мы знаем, что самые важные люди точно будут здесь, пойдём выпьем чаю и всё обдумаем, как следует?
— Прекрасная идея, мам, — согласился Стюарт. — На улице чертовски холодно.
— Подожди, мама помогает деду со списком гостей? — Фрейя крепко схватила отца за руку. — Мы уверены, что это хорошая идея?
— Нет, — ответил он с легкой улыбкой. — Но я уверен, что твой брат справится.
— Всегда приятно, когда в тебя верят, — сказала Мораг, подмигивая мне. — Ну что, пойдём, детка, попьём чайку и подумаем, как сделать так, чтобы свадьба не превратилась в полный кошмар.
Если это вообще возможно.
Глава 14
Грейс
Даже старая лама не хочет драм
Я убрала руку с лица, когда дверь открылась, и Уильям застыл на месте, увидев меня.
— Не надо, — сказала я, опуская руку обратно на лицо. — Просто не надо.
Его тихий смешок наполнил воздух, за ним последовал щелчок закрывающейся двери.
— Я тебя предупреждал, но ты решила быть героиней.
— Я сказала «не надо», Уильям, — повторила я, не двигаясь со своей драматичной позы мученицы на диване. — Я устала. Голодна. У меня болит голова, и мне нужен крепкий напиток.
— Да, обычно именно так моя сестра на всех действует. Но тебе повезло — я подготовился и принес всё, что тебе нужно.
Медленно я приподняла руку и повернула голову, чтобы взглянуть на него. У него было три пакета из супермаркета, один из которых тихо звенел.
— Этот, — сказала я, указывая на него. — Вот его я и хочу. Даже не знаю, что там, но точно знаю, что хочу это.
Он засмеялся и поставил все пакеты на пол.
— У меня ещё и пицца есть, — сказал он, доставая из пакета пять коробок.
— Почему у тебя пять коробок пиццы? — Я приподнялась на локтях и уставилась на пиццу.
Он цокнул языком.
— Я не знал, какую ты любишь.
— И ты не мог написать мне и спросить?
— Нет, не мог. Это подразумевало бы объяснение маме, что я не знаю, какую пиццу предпочитает моя девушка.
— Справедливо, — кивнула я. — Хотя, учитывая твои ужасные навыки общения, её бы это особо не удивило.
— Я притворюсь, что не слышал этого, — пробормотал он, убирая коробки обратно в пакет. — Единственный минус — нам придётся их готовить.
— Макдональдс и замороженная пицца два дня подряд? Вот это жизнь. — Я с трудом поднялась и вздохнула.
— У тебя есть другой вариант — ужин с моей семьёй.
Нет уж. Я своё время с его семьёй сегодня уже отсидела. Спасибо, больше не надо.
— Знаешь, кажется, здесь нет плиты.
Уильям слегка усмехнулся.
— Я так и думал, что ты так скажешь. В этом замке три кухни.
— Конечно. А как же иначе? Двум людям ведь обязательно нужно три кухни.
Ну а что? Одна для завтрака, другая для обеда, третья для ужина?
Хотя, я уверена, ни