Samkniga.netРоманыКоварные клятвы - Киа Кэррингтон-Рассел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
Перейти на страницу:
это из-за меня.

— У меня была работа.

— Конечно, была, — говорит она, снова бросая взгляд на меня.

Она выглядит маленькой, доброй и полной противоположностью мне. В её тоне и взгляде нет осуждения, но я чувствую его всё равно.

— Давайте поедим? Я умираю с голоду, — предлагает Ривер.

Я снова молчу, пока нас ведут к столику. Хостес сразу же провожает нас к заранее забронированному месту. Ривер садится рядом со мной и кладёт руку мне на бедро под столом. Его пальцы начинают мягко массировать мою голую кожу, пока его мать листает меню. А я думаю о том, насколько опасно всё это.

Если бы она знала, что я просто продаю секс за деньги, стала бы она ужинать со мной?

Хотя, по словам Ривера, его мать не знает, чем он зарабатывает. Я продаю людей, он продаёт оружие, которое убивает их. Как бы она на это отреагировала?

— Аня, верно? — спрашивает она, и я осознаю, что задумалась.

Я киваю.

— У тебя есть предпочтения в вине?

— Аня не пьёт, — вмешивается Ривер. — Но закажи красное. Сегодня мне хочется красного.

При этих словах он сжимает моё бедро.

— О, прости, я не знала. Можно спросить почему? — спрашивает она мягко.

Небольшая беседа. Отлично. Не моя сильная сторона.

— Один из моих приёмных отцов был алкоголиком. И он был хуже всех, и не только в этом. Каждый раз, когда он пытался сделать со мной что-то плохое, он был пьян, — говорю я, абсолютно ровным голосом. — Так что я просто решила, что со мной этого не случится. Никакого алкоголя, никакого ослабления контроля.

Её лицо замирает, губы приоткрываются в немом потрясении.

Небольшая беседа. До сих пор не моё.

— Аня — очень сильная женщина, — говорит Ривер и целует меня в щёку.

— Я это вижу, — отвечает его мать, затем зовёт официанта. — Тогда принесите нам просто воды, пожалуйста.

Я ничего не говорю, но думаю, что она сделала это, чтобы как-то расположить меня к себе. Хотя разве не я должна стараться понравиться? Когда, чёрт возьми, я начала волноваться о том, что думают обо мне люди?

Официант останавливается в конце стола, держа блокнот наготове, ожидая наш заказ.

— Ты знаешь, что хочешь, Аня? — спрашивает его мать. — Я была здесь раньше вас, так что уже определилась. А Ривер и так заказывает здесь на вынос постоянно.

Я приподнимаю брови от удивления. Нормальность этой ситуации настолько странна, что мне почти хочется рассмеяться. Если бы Алек увидел меня сейчас, он бы точно смеялся.

— Я не особо голодна, — признаюсь. — Можно я попробую немного из твоей тарелки? — спрашиваю Ривера, зная, что, если я ничего не закажу, он всё равно заставит меня есть. — У меня просто небольшой аппетит, — говорю я, но почему, чёрт возьми, не могу остановиться?

Он и его мать делают заказ, а затем она улыбается мне.

— Так как вы познакомились?

— Совпадение, — отвечаю я, отпивая воду. — Ривер купил дом по соседству, и… мы просто сразу нашли общий язык, не так ли? — говорю я с игривым выражением.

— Так вот почему ты так быстро вернулся вчера, когда пошёл за машиной, — улыбается его мать. — Прости за тот звонок по громкой связи. Я уже испугалась, что ты действительно подожгла его машину.

Я усмехаюсь, а Ривер сжимает моё бедро.

Мой телефон вибрирует, и я опускаю взгляд, видя имя Клэя. Он знает, где я нахожусь, и позвонил бы только в случае чрезвычайной ситуации.

— Простите меня, — говорю я, скользя из-за стола и направляясь к выходу из ресторана.

— На аукционе что-то случилось? — сразу же спрашиваю, поднеся телефон к уху.

— Нет, мисс. Здесь Мередит, — отвечает Клэй.

— В аукционном доме? — Я смотрю на свои часы со змеиным узором. — Аукцион уже закончился, и клиенты должны были разойтись. Почему она там?

— Она сказала, что пришла, чтобы увидеть вас, и не уйдёт, пока не поговорит.

Я ругаюсь про себя. Что эта старая ведьма задумала на этот раз?

— Я еду.

— Вэнс уже в пути, чтобы забрать вас.

Я заканчиваю разговор и возвращаюсь в ресторан.

Ривер и его мать смеются, и я чувствую, что врываюсь в какую-то семейную идиллию. У меня никогда не было такого в детстве. Да и, если честно, я никогда об этом не мечтала. Но наблюдать за этим… любопытно.

— На работе кое-что случилось, — говорю я.

— Ты должна уйти? — спрашивает его мать.

— Да.

— Я отвезу тебя, — говорит Ривер, вытирая рот салфеткой.

— Вэнс уже в пути. Он будет здесь с минуты на минуту.

— Тогда я провожу тебя, — решает он, выскальзывая из-за стола вслед за мной.

— Было приятно познакомиться. Если у тебя будет время, я бы хотела, чтобы ты зашла к Риверу, пока я ещё в городе, — говорит его мать искренне.

Я удивлена, но в знак прощания просто киваю.

— Всё в порядке? — спрашивает он, когда мы выходим на улицу.

— Это Мередит. Она в аукционном доме. Похоже, нам нужно обсудить границы.

— Тебе что-нибудь нужно?

Этот вопрос застаёт меня врасплох.

— Когда это я хоть в чём-то нуждалась?

Он бросает на меня многозначительный взгляд, и я тяжело вздыхаю.

— Ну, если вдруг понадобится, просто скажи. Кстати, моя мать тебя любит, — неожиданно добавляет он.

— Нет, не любит. Если ты в это веришь, значит, у вас в семье наследственная плохая проницательность.

Он наклоняется и целует меня в щёку.

— Она любит тебя. И я тоже.

Я вижу, как подъезжает моя машина, за рулём Вэнс.

— Спроси её, понравлюсь ли я ей так же сильно, когда она узнает, чем я на самом деле занимаюсь, — говорю насмешливо.

— Может, мне тогда рассказать твоему брату, как ты ползешь ко мне в спальне, милая? Давай согласимся, что некоторые секреты лучше оставить между нами, — парирует он с самодовольным выражением лица.

Он пытается поймать меня за талию, но я уже забираюсь в машину, убирая волосы обратно в пучок.

— Увидимся позже, Ривер. Не опаздывай сегодня ночью. Возможно, я даже оставлю окно открытым, — дразню его.

Глава 43

Аня

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?