Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Моя цель предельно ясна. Я намерен остаться и сделать Аню Иванову своей женой.
Челюсть Майкла сжимается, но он не возражает.
Хороший мальчик.
Он не скрывает, что считает мои отношения с Аней опасными, особенно если они не приведут к желаемому результату. Но меня не волнуют его сомнения. Я не отпущу Аню.
С первой секунды, как я увидел Аню, я был очарован. Мог бы сразу перейти к делу, но мне хотелось наблюдать за ней, изучать, как она управляет людьми, как одним взглядом заставляет мужчин трястись от страха. Тогда я понял — вот женщина, которой я мог бы поклоняться каждый день, и при этом она могла бы быть мне равной.
— С домом все улажено? — спрашиваю Деррика.
— Оформлено на ваше имя, вещи уже перевезены.
— Отлично, — довольно отвечаю я.
У меня много недвижимости, в том числе роскошный пентхаус. Но новый дом меня действительно воодушевляет. Я заставлю Аню прийти ко мне. Она быстро узнает, что я окончательно обосновался в ее городе и занял свое место в ее жизни.
Телефон зазвонил. Уилл.
— Что у тебя? — спрашиваю.
Как только Игорь упомянул, что последний раз видел Алека в России, я приказал Уиллу сосредоточиться на поисках там.
— Не совсем те новости, которые ты ждешь. Но я напал на его след, — отвечает он с самодовольной улыбкой в голосе.
— Я не понимаю, почему это заняло столько времени. Ты ведь лучший, не так ли? — подначиваю его.
Он смеется.
— Просто твой объект оказался хитрым ублюдком. Но сколько бы он ни пытался скрываться, рано или поздно он всплывет. Просто решил дать тебе знать. Кстати, слышал, ты наделал шуму с его сестрой.
Я прищуриваюсь.
— Интересно, откуда у тебя такие слухи?
Он снова смеется.
— Ты меня недооцениваешь. У тебя все серьезно, да? Никогда не видел, чтобы ты настолько увлекался женщиной. Или это просто часть игры?
Я медлю с ответом, касаясь бокала с виски.
— Я планирую забрать у Ани Ивановой многое. Кстати, передай всем в своих кругах: если кто-то посмеет прикоснуться к ней хоть пальцем, он будет иметь дело со мной.
Майкл и Деррик переглядываются. Они, конечно, тоже передадут этот приказ моим людям.
Уилл присвистывает.
— Вот это да. Ты и правда по уши в этом увяз, да? Ладно, не беспокойся, твое послание передадим четко и громко.
— Это не увлечение, это обладание.
— И она об этом знает?
Я ухмыляюсь.
— Скоро узнает.
Если только я не испорчу все раньше, поддавшись своим желаниям.
— Ну, удачи, Ромео. Если тебя закопают в землю, знай, что я все равно потребую оплаты. Охота на твоего беглеца — дело не дешевое.
— Скину тебе денег, чтобы поднять моральный дух.
— Вот за это я тебя и люблю, — ухмыляется он.
Я сбрасываю звонок и тут же замечаю новое сообщение от матери.
Мама: Ты переезжаешь в Нью-Йорк насовсем? Может, мне приехать навестить тебя?
Единственная женщина, которой я позволяю указывать мне, что делать, — это моя мать. Она, возможно, и не догадывается о реальном характере моего бизнеса, но меня радует, что я могу обеспечивать ей комфортную жизнь.
Интересно, как она отреагирует на Аню? Они не могут быть более разными.
Но больше всего мне нравится сама мысль о том, чтобы представить Аню своим родителям.
Глава 21
Аня
Я на грани. Я не занималась сексом больше недели, и сколько бы раз я ни пользовалась игрушкой, это просто не дает нужного эффекта. Особенно когда внутри меня идет чертова война, потому что мысли все время возвращаются к Риверу.
Сейчас поздний день, и я только что вышла с деловой встречи в центре города. Смотрю на людей, проходящих мимо моей машины, и чувствую скуку от ничтожности их жизней.
Друзья шоппятся, взявшись за руки.
Влюбленные переплетают пальцы.
Родители укачивают своих младенцев.
Все это не имеет для меня значения.
По крайней мере, именно так меня учили. Но с момента исчезновения Алека я все чаще задаюсь вопросом, каково это – жить так же. Чувствую себя посторонней, наблюдающей со стороны. Все, что я с детства привыкла считать слабостью, делает людей счастливыми.
Я вздыхаю и смотрю на телефон. Я занята больше, чем когда-либо, но мне никогда не было так скучно от повседневной рутины управления нашей империей.
На моем запястье сверкает бриллиантовая змея, обвивающая часы, и я усмехаюсь. Как бы меня это ни раздражало, есть один человек, который внес хоть какое-то развлечение в мою жизнь, несмотря на весь хаос, который он с собой принес.
Я вытаскиваю рубашку из-под юбки и поднимаю ее выше груди. Включаю камеру, высовываю язык и делаю снимок своих оголенных грудей. Вэнс наблюдает за мной через зеркало заднего вида, но ничего не говорит, пока я отправляю фото Риверу.
Чем быстрее он сдастся, тем скорее я избавлюсь от этой путаницы и неопределенности, которую он вызывает во мне.
А еще мне срочно нужен хороший трах.
— Вэнс, — зову я. — Найди, где мистер Бентли остановился, и отвези меня туда.
Он молча кивает, а я нажимаю вызов на номере Алека.
Гудки.
Гудки.
Автоответчик.
— Алек, какого хрена? Из-за тебя старая ведьма вынесла мне весь мозг. Тебе нужно вернуться домой. Она в бешенстве, и я не хочу с этим разбираться. Она пришла ко мне домой. Ты вообще понимаешь, насколько это странно?
Я смотрю в окно и замечаю знакомые медовые волосы. К своему удивлению, вижу Доусона и его женщину, Хани, идущих вместе. Она смеется над чем-то, что он сказал, а он улыбается в ответ… Я никогда раньше не видела его таким.
Это чувство — одиночество, осознание того, что, возможно, я что-то упускаю.
Фу.
Подавляю эту мысль.
— Алек, тебе нужно вернуться. Я начинаю сходить с ума, но не в своем обычном очаровательном стиле. Нет, а в каком-то чертовски странном. Например, когда смотрю на парочки и младенцев и думаю, что это не так уж плохо.
Я разражаюсь смехом.
— Хотя, знаешь, что? К черту это. Дети по-прежнему отвратительные существа. Но что-то тут определенно не так, когда тебя нет рядом.
Меня пронзает мысль, от которой я пыталась убежать с тех пор, как узнала, что Алек ищет какую-то женщину.
— Это то, что ты ищешь, Алек?
Любовь? Я не могу произнести это