Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что-то случилось? – И вот он уже серьезный командир, готовый защищать.
– Нет. Все в порядке. – Я попыталась улыбнуться, но на самом деле хотелось бежать и кричать.О чем я только что думала!?
– Мы пришли. – Остановившись около полуразваленной таверны, Джеймс осмотрелся по сторонам. – Не думаю, что тебе стоит заходить.
– Ну уж нет! Я здесь в первую очередь для обеспечения твоей безопасности. – Хотя вряд ли сейчас смогла бы заметить угрозу даже перед носом.
– Боюсь, что в обществе старых моряков, защита понадобится вовсе не мне. – Джеймс раздумывал еще несколько секунд, но потом сказал: – Ладно, пошли, но не отпускай мою руку. Пусть все видят, что ты пришла не одна.
Взяв его за руку, я почувствовала странный импульс, пронзивший все тело.Так не должно быть.
Мы вошли в таверну, наполненную запахом пота и дешевой выпивки. Народу было много. Молодые моряки пели, а откровенно одетые девушки прижимались и томно вздыхали, сидя у них на коленях.
– Он там, – сказал Джеймс, притягивая меня еще ближе и пробираясь через толпу.
В самом отдаленном углу сидел мужчина, чье лицо было исполосано шрамами. Я представляла седовласого старика, и хоть у мужчины действительно волосы и борода были седыми, ему нельзя было дать больше сорока.
– Приятного вечера, – поздоровался Джеймс.
Мужчина даже не поднял глаза. Он все так же продолжал сидеть, уставившись в стол и попивая пиво. Джеймс полез в карман, доставая маленький мешочек.
– Красные волны прошли над головой, и вздрогнула земля от черни, – Джеймс произнес шифр, который передал наш информатор, а мужчина наконец поднял глаза.
– Долго вы добирались. – Жестом он пригласил нас сесть. – Здесь все, как договорено? – Он кивнул в сторону мешочка.
– Да, – ответил Джеймс.
– Что же. – Мужчина поднял ладонь для рукопожатия, и Джеймс сделал то же самое, протянув руку, в которой держал мешочек. Они разняли руки, но я заметила, что на месте мешочка оказалось что-то другое. – Не знаю, для чего вам понадобилось это и честно говоря, думал, что вы старше. – Мужчина потер бороду большим пальцем. – Не мое дело, но играйте осторожнее.
– Спасибо за совет, – сказал Джеймс, собираясь уходить, но мужчина подвинул стол, преграждая нам путь.
Все мои рецепторы обострились. Я не знала, чего ждать дальше и потянулась к клинку, закрепленному под юбкой.
– Однажды случившаяся трагедия становится историей. Факты искажаются, смягчая пережитый ужас в цензурные фразы, не ранящие впечатлительных особ. История забывается, становится легендой, а потом и вовсе страшной сказкой, которой пугают непослушных детей. Но дети вырастают и перестают в них верить. Время идет, и все теряет смысл. Но только до тех пор, пока кто-то не решит повторить события прошлого, возрождая былой ужас от начала до конца, – сказал мужчина, глядя на Джеймса, а потом перевел взгляд на меня и добавил: –Берегите себя.
Отодвинув стол, мы незамедлительно покинули таверну и пробежав по улицам города, вышли прямо к морю. Я сорвала с головы платок, сбрасывая цветы в песок. Морской бриз щекотал нос, освежая голову, но сердце продолжало сжиматься в тревоге.
– Ты забрал путеводитель? – Я подошла ближе, чтобы видеть лицо Джеймса.
Он нахмурился, больше не напоминая беззаботного парня, которого мне повезло увидеть на улицах портового города. Джеймс снова стал принцем.
– Да, – ответил он и полез в карман, доставая маленькую книжечку, размером с половину моей ладони. – Это последний экземпляр старого путеводителя по землям Сангвиса, а если говорить точнее – дневник одного из путешественников, который жил много столетий назад. Мы не знаем, на каком языке он написан. В то время, когда Фарос еще не был легендой, сотни людей из разных королевств приезжали в Сангвис, чтобы получить благословение Матери – последней истинной королевы магии крови. – Я не стала исправлять его, говоря о том, что Фарос был создан ценой сотен жизней, а не одним движением руки Матери. Взяла из рук Джеймса книгу и быстро пролистала ее. – Нужно возвращаться и отдать дневник Веритас. Возможно, она сможет понять, что это за язык, и быстро расшифрует записи.
– Спрячь. – Я вернула книгу Джеймсу, и мы пошли к месту встречи, где ждали Альбин и Веритас.
Вспоминая тренировки с Зойдом, я была благодарна тому, как много внимания он уделил подробным рассказам о команде принца. Я видела и слышала больше, чем они думали, а также, следуя плану Зойда, специально давала поводы, чтобы сомневаться во мне, а потом опровергать их же подозрения.
Нет смысла отрицать, я наслаждалась жизнью в Лисгарне. Никаких чудовищ, постоянных сражений и опасности. Джеймс, Альбин и Веритас оказались достаточно приятными людьми, с которыми мне было интересно, а иногда даже весело проводить время. Вот только история королевства, которую написал для себя Сангвис, каждый раз заставляла меня медленно выдыхать через нос и мысленно считать до десяти, чтобы сохранять спокойствие и непроницаемое выражение лица, ведь все это было ложью.
План воплощался с завидной точностью, а моя легенда про Эмори уже давно развивалась и жила своей собственной жизнью. Добавлять какие-то факты про прошлое было несложно, ведь это все и была моя история, за исключением того, что касалось магии.
Всю лишнюю информацию о Фаросе я уничтожала, не давая команде узнать, чем на самом деле является магический артефакт. Нельзя было допустить, чтобы они прекратили собирать ключи. Это было проще, чем я предполагала, ведь никто и подумать не мог, что девушке из деревни не нужны древние словари для расшифровкизапутанных писаний о магии на мертвом языке. А также, я отводила взгляд команды от правды о местонахождении красного бриллианта. Достать Фарос из пространства энергий было последним пунктом моего плана. Поэтому, увидев путеводитель, я запаниковала.
В нем было написано гораздо больше, чем просто история путешественника. Кто-то воспользовался мертвым языком, чтобы зашифровать правду