Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С удовольствием, – ответил он. – Я и забыл, что привязал вас, дабы оградить от падения.
Быстрым движением он развязал путы, и Нелла вскочила на ноги, дрожа от бурлящего гнева и презрения.
– Итак, что все это значит?
– Вы потеряли сознание, – невозмутимо ответил он. – Вероятно, вы не помните.
И красноречивым жестом предложил Нелле сесть на шезлонг. Нелла вынуждена была признать, что мужчина вел себя довольно обходительно и выглядел благопристойно. Никто бы не догадался, что двадцать лет он служил метрдотелем. Длинное, живое лицо, легкая, небрежная манера держать себя и негромкий, спокойный и уверенный голос делали его похожим на аристократа.
– Это не объясняет, почему вы увозите меня на вашей яхте.
– Яхта не моя, – заметил он, – но это неважно. Что до более важного, то, простите, вынужден вам напомнить: несколько часов назад вы в моем доме угрожали даме револьвером.
– Так это было в вашем доме?
– Почему нет? Разве я не могу владеть домом? – улыбнулся Жюль.
– Я требую, чтобы вы немедленно развернули яхту и отвезли меня обратно!
Нелла старалась говорить твердо.
– Ах! – воскликнул он. – Боюсь, это невозможно. Я вышел в море не для того, чтобы немедленно вернуться обратно.
Под конец фразы Жюль слегка передразнил интонацию Неллы.
– Когда я все-таки вернусь, – сказала она, – когда папа узнает об этой истории, вы очень пожалеете, мистер Джексон.
– А если ваш отец не узнает?
– Отчего же?
– Если вы вообще не вернетесь?
– Вы имеете в виду, что готовы взять на душу грех и убить меня?
– Кстати об убийстве. Вы едва не убили мою подругу, мисс Спенсер. По крайней мере, так она мне сказала.
– Мисс Спенсер на борту? – спросила Нелла, в которой затеплилась надежда, что на яхте есть еще одна женщина.
– Мисс Спенсер на борту нет. На яхте нет никого, за исключением вас и меня. И небольшой команды матросов. Смею добавить, очень благоразумных.
– Мне больше нечего вам сказать. Действуйте, как считаете нужным.
– Благодарю за разрешение, – ответил Жюль. – Я пришлю завтрак.
Он направился к лестнице, ведущей в салон, и свистнул. Тотчас возник арапчонок с чашкой горячего шоколада на подносе. Нелла взяла чашку и без малейших колебаний бросила за борт.
Жюль вернулся к Нелле.
– А в вас есть сила духа, – улыбнулся он. – Люблю сильных духом. Это редкое качество.
Девушка не ответила.
– Зачем вы стали совать нос в мои дела? – спросил он.
Вопрос заставил Неллу задуматься: в самом деле, зачем она стала совать нос в его темные дела? Привыкшая к веселому и легкому существованию, Нелла никогда не вмешивалась в серьезные истории. Быть может, ею двигало желание убедиться, что справедливость восторжествовала и зло наказано? Или тяга к приключениям? Или стремление оказать услугу Его Светлейшему Высочеству принцу Ариберту?
– В том, что вы попали в затруднительное положение, моей вины нет, – продолжил Жюль. – Я вас в него не втягивал. Вы угодили в него сами. Вы и ваш отец взяли слишком большой темп.
– Время покажет, – сухо произнесла она.
– Совершенно верно, – кивнул он. – И повторяю, я не могу вами не восхититься, – но только когда вы не вмешиваетесь в мои личные дела. Вмешиваться я не позволял никогда и никому – ни миллионеру, ни даже красивой девушке. – Жюль поклонился. – Я скажу вам, что собираюсь предпринять. Я намерен сопроводить вас в безопасное место и держать там до тех пор, пока не закончу свои дела, чтобы вы в них никак не вмешались. Вы сейчас упомянули убийство. Как это по'шло! Убивают лишь любители…
– А Реджинальд Диммок? – перебила Нелла.
Жюль насупившись молчал.
– Реджинальд Диммок, – наконец повторил он. – Я полагал, его подвела болезнь сердца. Давайте-ка я пришлю вам еще горячего шоколада. Уверен, вы проголодались.
– Лучше я умру от голода, чем притронусь к вашей еде! – крикнула она.
– Милое создание, – пробормотал Жюль. Величественная надменная красота Неллы покорила его. – Ах! Какая бы из вас вышла жена!
Он приблизился к Нелле.
– Вы и я, мисс Рэксол, ваша красота и богатство и мой ум – мы могли бы завоевать целый мир. На свете мало мужчин, достойных вас, но я один из них. Послушайте! Выходите за меня. Я великий человек и стану еще более великим. Я вас обожаю. Станьте моей женой, и я сохраню вам жизнь. Все будет хорошо. Я начну с чистого листа. Прошлое исчезнет навсегда.
– Это несколько неожиданно, – с нескрываемым презрением ответила Нелла.
– Я люблю вас.
– Допустим, – согласилась она, желая узнать, что последует дальше. – А куда денется ваша нынешняя жена?
– Моя нынешняя жена?
– Да, мисс Спенсер, кажется, так ее зовут.
– Она вам сказала, что я ее муж?
– Случайно проговорилась.
– Она мне не жена.
– Пусть так. Тем не менее замуж за вас я не пойду. – Нелла встала перед Жюлем во весь рост, глядя на него с презрением.
Он шагнул еще ближе.
– Тогда подарите мне поцелуй. Только один поцелуй – о большем я не прошу. Один поцелуй этих губ, и вы свободны. Мужчины губили себя ради поцелуя, и я погублю!
– Подлец! – гневно воскликнула она.
– Подлец? Я? Хорошо же, но вы меня поцелуете, хотите вы того или нет.
Жюль положил руку ей на плечо. Нелла, невольно вскрикнув, отшатнулась от его алчущих глаз, и в тот же миг из спасательной шлюпки неподалеку выпрыгнула фигура. От единственного меткого удара в ухо Жюль, то бишь мистер Джексон, упал без чувств на палубу. Над ним с револьвером в руке возвышался принц Ариберт Познанский. Для Жюля это, вероятно, стало самой большой неожиданностью в жизни.
– Не пугайтесь, – предупредил Неллу принц. – Я вам все объясню, как только разберусь с этим приятелем.
Нелла не знала, что и сказать. А потом заметила в руке принца револьвер.
– Как? – удивленно воскликнула она. – Это же мой револьвер.
– Да, – кивнул он. – И это я тоже объясню.
А рулевой невозмутимо стоял за штурвалом…
Глава одиннадцатая
Придворный кредитор
– Сэр, вас желает видеть мистер Сэмпсон Леви.
Эти слова, сказанные слугой Теодору Рэксолу, заставили миллионера очнуться от неприятных мыслей. Мистер Рэксол, хозяин отеля «Гранд Вавилон», был в высшей степени недоволен собой. Его отель окружала некая тайна, разгадать которую, при всем своем чутье и знании жизни, он был бессилен. Рэксол смеялся над бесплодными усилиями полиции, однако не мог, положа руку на сердце, сказать, что его собственные старания принесли хоть какой-то результат. Поползли разные слухи – в конце концов история с пропажей тела Реджинальда Диммока