Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы предлагаем мужчин, женщин, мужчин, ставших женщинами, женщин, ставших мужчинами — кого угодно. Мы уважаем их всех и даём им то, чего они хотят. И при этом защищаем их, позволяя безопасно реализовывать их желания. А взамен зарабатываем уйму денег.
Смотрю, как ведущая объявляет первый лот. На сцену выходит высокая девушка с чёрными как смоль волосами. Я знаю её историю. Она нимфоманка, но не хочет работать в борделе. Я её не искала — она нашла нас сама. Она здесь регулярно и пользуется уважением. На ней чёрное платье с запахом, и она медленно ходит по сцене, пока ведущая рассказывает, чего именно она ищет: мужчину, который готов трахать её каждый день две недели подряд.
Замечаю, как несколько мужчин в зале довольно кивают.
Прежде чем успеваю отвести взгляд обратно на сцену, я вижу, Ривера, сидящего за своим столом.
Он не обращает внимания на красотку перед ним. Потому что смотрит на меня.
На его губах медленно появляется ухмылка, когда наши взгляды встречаются.
Я не могу отвернуться.
Его глаза завораживают даже на расстоянии.
Интересно, если бы я вырвала их и сохранила в стеклянной банке, они всё ещё были бы такими же притягательными?
Скорее всего, нет.
А смогу ли продать их за состояние?
Вполне возможно.
Мы замираем в этой жаркой схватке взглядов, ни один из нас не делает первого движения. Вокруг продолжаются торги, объявляют победителя первого лота, на сцену выходит следующий человек.
Собираюсь уже разорвать зрительный контакт, когда он вдруг встаёт. Его взгляд ни на мгновение не отрывается от моего, пока он направляется прямо ко мне.
Я едва заметно поднимаю подбородок, когда он останавливается передо мной. За спиной я чувствую напряжение Вэнса и Клэя. Они не двигаются, но готовы к любому развитию событий.
Ривер нависает надо мной, даже несмотря на мои каблуки. Но я не чувствую ни капли страха. Только раздражение.
— Рад снова видеть тебя, Таня, — ухмыляется он. Я стискиваю зубы, когда он снова коверкает моё имя.
Я ничего не говорю, просто продолжаю смотреть ему в глаза.
— Не здороваешься с людьми? — с лёгкой насмешкой спрашивает он. — Ты избегала меня, даже после того, как я заплатил за встречу, — добавляет он, но я по-прежнему молчу. — Что нужно сделать мужчине, чтобы заполучить твой бизнес?
— У тебя же уже есть бизнес, если я не ошибаюсь, — наконец отвечаю я.
Он делает ещё один шаг ближе, и запах его мускусного одеколона ударяет мне в нос. Чёрт, он приятно пахнет. Жаль, что носитель этого аромата — законченный придурок.
— Да, у меня успешный бизнес, который, похоже, начал страдать из-за одной рыжеволосой особы с ужасным характером.
— Звучит будто это весьма занятная дама, — парирую я.
— Скорее, большая проблема, — не остаётся он в долгу. — Но одно, в чём можно прийти к согласию, — это деньги. И вот теперь мои доходы под угрозой, так что я начинаю задумываться, какие ещё методы могу использовать.
— Это угроза? — спрашиваю я, прищуриваясь.
Он улыбается, затем наклоняется ближе и шепчет прямо у моего уха:
— Нет, дорогая. Это обещание.
Затем он отстраняется и бросает взгляд через плечо на сцену.
Я кривлю губы и разворачиваюсь к своему столу, пока Клэй отодвигает передо мной стул.
Ривер усмехается, будто предвкушал мой холодный приём.
Делаю вид, что погружаюсь в аукцион, но чувствую его присутствие, и это бесит меня. Бросаю на него мрачный взгляд.
— Ты собираешься делать ставки? — спрашиваю я, закидывая ногу на ногу.
— А разве мы здесь не ради этого? Хотя мои вкусы чуть более изысканные, — говорит он, позволяя своему взгляду скользнуть вниз, задерживаясь на моей груди.
Тёплая волна пробегает по моему телу, но я тут же отбрасываю это ощущение, раздражённая собственным откликом.
— Сколько за тебя? — вдруг спрашивает он.
Я запрокидываю голову назад и громко смеюсь.
Он наблюдает за мной, пока я вытираю выступившие от смеха слёзы. Этот ублюдок ещё более безумен, чем я думала.
Успокаиваюсь, поднимаюсь на ноги и приближаюсь к нему настолько, что наши тела почти соприкасаются. Его холодные осенние глаза сияют весельем.
— Ты бы не смог себе меня позволить, Лейк, — я намеренно искажаю его имя. — А теперь иди и садись, иначе я велю вывести тебя за отказ участвовать в торгах.
Я снова сажусь и высокомерно смотрю на него.
Он остаётся невозмутимым, даже несмотря на присутствие моих охранников. Облокотившись рукой о стол, он наклоняется ко мне.
Я не двигаюсь.
— Какая жалость, Таня. Единственное, что я могу представить прямо сейчас, — это твои раскрасневшиеся щёки, когда я перегибаю тебя через этот стол и заполняю своим членом.
Я стискиваю зубы, а ногти вонзаются в кожу рук, когда тёплая волна жара поднимается в животе.
Он самодовольно отклоняется назад, засунув руки в карманы, с той же дразнящей ухмылкой на лице. Затем медленно разворачивается и направляется обратно к своему столу.
Грёбаный мудак.
Глава 6
Аня
Вэнс и Клэй следуют за мной в мою личную комнату во время перерыва на аукционе.
Я в ярости.
Ривер выиграл коллекционную вазу с эротическими рисунками, на поиск которой у меня ушли месяцы. Уверена, что этот ублюдок даже не осознаёт её истинную ценность и не способен оценить, несмотря на то, что её купил и послал мне свою хищную улыбку.
Не знаю, почему это меня так злит. Наверное, потому что теперь я не могу вышвырнуть его отсюда за то, что он не делает ставки.
Когда я вхожу в комнату, начинаю ходить из стороны в сторону.
Этот человек просто невыносим.
Зачем он вообще здесь? Я понимаю его желание выйти на новый рынок, но разве ему недостаточно отказов, чтобы понять намёк? Чего ещё он может хотеть? Или он просто тупой и упрямый?
Ему нужно преподать урок.
Он думает, что может купить меня? Что я вещь, которую можно приобрести и поставить на полку?
Ладно, я взяла его деньги. Но это была плата за то, чтобы он мог находиться рядом со мной. Не многие получают такую возможность, если только они не являются участниками аукциона. А даже если и являются