Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 28
Участники турнира в растерянности переглядывались, пытаясь осознать, что же произошло на берегу озера.
– И кто из нас опростоволосился? – спросил Натан, сложив изящные руки на груди. Темно-изумрудная шелковая рубашка обтягивала узкие плечи, в ярко-зеленых глазах отражалось возмущение. Себя наш гений явно к кандидатам на вылет не причислял.
– Нам-то откуда знать? – пожал плечами Морис. – Ты сам видел, что действие яда проявилось отсрочено. Я при всем желании не вспомню, что именно ел тот парень.
Натан посмотрел на моего напарника, как на дождевого червяка, выползшего во время ливня на дорогу. Презрение так из него и сочилось.
– Тебя никто не спрашивает, бездарная деревенщина, – отмахнулся он от Мориса. – Ты даже готовить не умеешь. Меня интересует мнение поваров.
Он принялся сверлить пронизывающим взглядом Аурелию, меня и Энзо с Клэр.
– Чего уставился?! – не выдержала моя соседка. – Может, это ты напутал со своей сырой рыбой. Кто вообще подает рыбу без обработки? При наличии яда ее обязательно нужно готовить на огне. Так больше шансов вывести отраву.
Натан расхохотался и процедил:
– Безмозглая дура! Ты хоть один справочник по кулинарии прочла? Мы здесь готовим не на бабушкиной кухне. Его светлость Итьен Стаблис предоставляет нам самые редкие ингредиенты. Такие в целом мире не сыщешь. Я в отличие от вас всех это понимаю и знаю, как с настолько ценными продуктами обращаться. В моем блюде совершенно точно яда не было.
Клэр побагровела и выпалила:
– В нашем тоже! Мы все сделали в лучшем виде.
Энзо положил ей на плечо огромную ладонь и пробасил:
– Не волнуйся, горная дева. Герцог сейчас все объяснит.
Лука выступил вперед и загородил собой Клэр от собственного напарника.
– Ты бы попридержал язык, белобрысый, – с угрозой в голосе сказал он. – Нечего тут раньше времени разбирательства устраивать.
– Тебя забыл спросить! – огрызнулся Натан, и его глаза засияли зеленью.
Морис увлек меня в сторону и шепнул:
– Олия, а что с нашим блюдом? Как думаешь, в нем был яд?
– Нет, – безапелляционным тоном заявила я, но больше ничего добавлять не стала. Я не могла поделиться тайной герцога. Мне сначала требовалось самой во всем разобраться.
– Откуда ты знаешь? – Морис уставился на меня с подозрением, словно прочитал крамольные мысли о Стаблисе.
От необходимости отвечать меня избавило появление герцога в голубоватом вихре. Он застыл на возвышении и с невозмутимым видом объявил:
– Второе испытание завершено. В следующий тур переходят все, кроме мадара Энзо и мадины Клэр. Завтра день отдыха, а затем будет третье испытание.
Моя соседка зарыдала, Энзо и Лука попытались ее утешить, но она их оттолкнула и подбежала к герцогу.
– Ваша светлость! Почему именно мы? Разве наше блюдо было отравлено? Мы же пробовали его перед самой подачей на стол!
Стаблис посмотрел на нее с сожалением и ответил:
– Все дело в морской траве. Ангулу вы приготовили верно, здесь вопросов нет. Но сочетание кисло-сладкого соуса с особым видом морской травы привело к тому, что выделился яд с отсроченным действием. Его в блюде оказалось немного, но есть люди с крайней восприимчивостью именно к нему. Мне жаль, но вам придется покинуть замок. Остальных прошу разойтись по комнатам.
Клэр горько заплакала и прижалась к опечаленному Энзо. Участники турнира потянулись к выходу, но я не могла так просто уйти. Ведь совсем скоро соседка меня забудет.
Я махнула Морису, давая понять, что задержусь, и подошла ближе к выбывшим.
– Клэр, мне очень жаль. Если я могу что-то для тебя сделать, только скажи.
Она вдруг отпрянула от Энзо, утерла рукавом мокрое лицо и яростно крикнула:
– Довольна?! Пришла позлорадствовать? Это вы должны были вылететь! Это вам достался ядовитый брач, а перец еще больше усилил его свойства. Почему?! Почему вам удалось пройти в следующий тур?
– Клэр…– выдавила я. Внезапная догадка пронзила сердце и наполнила душу болью. – Неужели это ты? Ты пыталась испортить мясо брача? Но почему? Зачем?
Соседка уперла пухлые ладони в широкие бедра и с перекошенным от злости лицом выплюнула:
– Да, это была я! И что? Почему ты считаешь, что можешь приехать на турнир из захудалой дыры и выступать вместе с теми, кто гораздо опытнее тебя, у кого были лучшие учителя, кому сами духи дали свое благословение?
У меня не нашлось слов для ответа. Да и особого смысла в объяснениях я не видела. Только тягостное разочарование в девушке, которую я считала подругой, заволокло сознание и заставило краски солнечного летнего дня померкнуть.
– Я… – попыталась я все же что-то сказать на прощание.
– Олия, иди в свою комнату, – мягким, даже бережным тоном попросил герцог. – Мадару и мадине уже пора.
Энзо покачал головой, сгреб рыдающую Клэр могучей рукой и с сожалением протянул:
– Прости ее, маленькая сестра. Она не ведала, что творит. Иногда зависть глаза застит. Ты отличный повар, удачи тебе на турнире.
– Спасибо, – отозвалась я, изобразив на лице вымученную улыбку. – До свидания, Энзо. Надеюсь, мы еще увидимся.
– Все возможно, – кивнул он, уводя Клэр в сторону возникшего рядом с ними голубого тумана. – Духи предков непременно соединят тропы тех, кто дорожит друг другом.
Они исчезли в дымке переноса, а я поплелась к выходу.
– Олия, – окликнул меня Стаблис, и я обернулась. – Приходи сегодня вечером в библиотеку.
В его разноцветных глазах отражалась душераздирающая мольба. У меня сжалось сердце, и я сказала:
– Хорошо.
Стаблис просиял и с искренней радостью ответил:
– Я пришлю за тобой слугу.
Он взмахнул серебристой тростью и исчез вслед за Энзо и Клэр, а я направилась в свою теперь уже личную комнату.
Глава 29
Вещи Клэр сами собой исчезли в вездесущем тумане. Я уже привыкла, что соседка всегда рядом, но теперь она покинула замок, и комната без нее опустела.
Наше прощание не шло у меня из головы. Почему Клэр столько времени притворялась моей подругой, а потом предала? Или она давно уже решила вытеснить нас с Морисом из числа участников, толкнув меня во время первого испытания? Правду я уже никогда не узнаю. Но случай с Клэр лишний раз доказал, что Морис не просто так никому не доверяет. Видимо, так уж устроен