Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я прошла последнее испытание, и Его Величество пригласил меня на чаепитие. Мне не хотелось, но это было бы неуважением. Поэтому я переоделась и спустилась к нему. Мне бы хотелось, чтобы и ты там был. Где ты был?
— Разговаривал с одним из лордов, — поморщился Аластер.
По кровавым подтёкам было видно, чем закончился разговор.
Я коротко кивнула и принялась торопливо пересказывать разговор. Торопливо, потому что боялась, что Аластер не станет меня слушать. В любой момент прервёт, ударит, сделает что-нибудь ещё.
Но он слушал и не двигался с места.
Или просто ушёл в себя…
Ведь что ему мои слова?
Очередная ложь.
Если солгала один раз, как верить дальше?
Я могла бы напомнить ему, сколько уловок он предпринял, сколько попыток запугать или опозорить можно насчитать за последние дни… Но какой в этом смысл?
Аластер уже всё мне сказал. Он такой и таким и останется.
И я должна была на это согласится, ведь у меня не было выбора.
И чтобы он смилостивился мне нужно было быть идеальной.
Не «такой».
Без скелетов в шкафу.
К концу моей речи у меня от напряжения осип голос и заболело горло.
— Он сказал, что дело только в Гарри. Что король, оказывается, его друг, — повторила я. — Что-то не складывается… но моему брату правда было плохо. Какая-то магическая болезнь мучила его. Я мало что об этом знаю, но… клянусь, я это не выдумала.
Когда речь зашла о Гарри, который правда может где-то там ужасно мучатся, прямо в эту минуту, я не выдержала и заплакала.
До того момента мне было жалко то себя, забитую, испуганную, потерянную, то Аластера, который явно был всё ближе и ближе к безумию…
Но когда я представила своего брата, мучащегося от боли, невинного ребёнка, мне стало совсем плохо.
Это не ответственность Аластера. Он не обязан вникать и помогать.
Мы с мамой должны были защищать его.
Но мы не справились, не справились, не справились…
Горечь захватила меня, я ничего вокруг себя не видела. И испугалась, когда кто-то схватил меня за запястья. Прикосновения обожгли жаром.
Это был Аластер. Он притянул меня к себе, обнял и принялся гладить по волосам.
Осознав, что он не собирался меня убивать, но ещё не зная, поверил ли, я не могла успокоиться. Слёзы текли и текли. Долго.
Всё это время Аластер прижимал меня к себе.
Пока слёз не осталось.
Последние он стёр ладонью с щёк.
— Я тебе верю.
Я посмотрела на него затуманенным взглядом.
— Что-то ещё случится, и ты поверишь, что я виновата в этом.
— Что-то ещё должно случиться? Мне кажется, что уже достаточно…
Он поцеловал меня в волосы.
— Табита…
— М?
— Прости меня, — сказал без тени иронии, совсем не так, как в прошлый раз. — Я решил, что потерял тебя. Одна только мысль об этом мучительна.
Он подхватил меня на руки и усадил на лавочку. Мимо пролетела птичка, которую я воскресила. Должно быть, она погибла недавно, поэтому всё получилось.
— Что нам теперь делать… — прошептала я. — Если Гарри болен… Его уже не спасти. Даже если есть другой способ. У нас нет времени. И про нас… Мы не поженимся. Тебе нужно искать другую невесту, ведь без наследника ты всё потеряешь.
— Власть — это последнее, что меня сейчас интересует. Если я буду знать, что северные лорды не предатели — пусть забирают управление. Мне не нужна другая. Что касается твоего брата… его обязаны привезти. Он должен находиться рядом на церемонии, чтобы я мог забрать его магию вместе с болезнью. Я проверю, действительно ли он болен. И если да — мы поженимся.
— Но… Я не хочу твоей смерти.
— Ты должна будешь дать мне умереть, — улыбнулся Аластер. — Главное успей воскресить.
— Что?
— Если всё пойдёт так, как нужно, ненадолго ты будешь обладать моей силой. Успеешь использовать её. Так же, как и с птицей.
— Но если ничего не выйдет?
— Мы должны рискнуть, — сказал он. — Иначе получится, что ты мои выходки терпела зря, а я себе этого не прощу.
Глава 54
День свадьбы.
— Как вы зашли сюда?
Я стукнулась затылком о каменную плиту, когда Тортон оттолкнул меня. Подняться почему-то не получалось. Во мне кипела магия рода Хейлов, терпеть это с каждым мгновением становилось только сложнее.
По лицу размазалась кровь.
Нельзя было терять время.
Я могла не успеть воскресить Аластера.
Тортон подошёл к нему и перевёл на меня полный довольства взгляд.
— Знаешь, почему я на самом деле сюда приехал, Табита? — спросил, растягивая слоги.
— Почему?
— Чтобы забрать чью-то жизнь и чьё-то лицо нужно какое-то время провести рядом с жертвой. Так работает мимикрия. Ты так забавно сказала про яд… Но травил я не тебя. Всего лишь Аластера.
— Но он же… — прохрипела я. — Он же умер из-за меня. Я… это я…
— Ты? — усмехнулся Тортон. — Ты перетянула на себя его силу вместе с силой рода. Теперь ты — лери Хейл, но так, будто бы всегда ею была. А он — пустой сосуд. Я позаботился о том, чтобы всё вино в замке было отравлено пыльцой фей. Забавно то, что она действует только на цель отравителя. Поэтому ты в порядке.
— Отравил? Когда?
— О, милая… давно. Очень давно.
— Это ты, — поняла я, и это знание придало мне энергию. У меня почти получилось подняться, но Тортон подошёл и швырнул меня на пол. С его стороны это было легко, с моей ужасно болезненно. — Ты убил его семью.
— Не в одиночку…
Мужчина вернулся к телу Аластера, присел рядом на корточки и коснулся его лба.
— Не смей, — всхлипнула я. — Не смей его трогать. Пожалуйста…
— Я не хочу потом тебе всё объяснять ещё раз, так что слушай внимательно… племянница, — он рассмеялся. — Ты была моей игрушкой с того самого момента, как появилась в этом мире. Ещё тогда я решил, что ты приедешь сюда и поможешь мне добиться того, чего я хочу. И ты отлично справилась. Мы с тобой разыграли этот спектакль как по нотам. Очаровательно!
— Я не понимаю… А как же Гарри?
Кровь окончательно заслонила собой всё. Мне становилось только хуже. Словно хрупкое, измождённое тело не могло выдержать столько холодной, тяжёлой магии.
Но при этом я отчётливо слышала каждое вкрадчивое слово Тортона, в котором было столько удовольствия, что меня начало тошнить.
— Гарри не