Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж. Понимаю. Работа в Венеции нервная, местами опасная и иногда такое бывает, что люди сходят с ума. Свист кукушки под протёкшей крышей…
— И всё-таки… почему же она не стреляет? — спросила Джулия. Я же усмехнулся и ответил:
— Знаешь, мне интересно другое.
— И что же?
— Ну вот смотри, сейчас они зашли за угол и идут по прямой. Сейчас ещё десяток зданий попытаются расстрелять, а дальше… что?
— Что?
— Джулия, душа моя, ну это ведь не я же в Венеции родился. И не я должен знать каждый местный закуток. Вот и скажи мне: что же там дальше?
Джулия задумалась, а потом ответила:
— Мост.
— Вот именно, — кивнул я. — И мне очень интересно, как эти чудаки будут тащить эту тяжеленную дуру по мосту. Кстати… хочешь посмотреть?
— Хочу, — ответила Джулия. — Но у нас прямо сейчас заказы и ты нужен на кухне.
— Индзаги справится, — отмахнулся я.
— Нет-нет, ты не понял. Там особый гость. И он уже успел довести Игдзаги до истерики.
— Особый? Хм-м-м… ну пойдём, посмотрим.
Вернувшись в «Марину», я с порога понял о ком идёт речь. У самого козырного столика возле окна сидел мужчина лет сорока. Лысый аж до блеска, серёжка в ухе и, мягко говоря, эксцентричные солнечные очки с ярко-розовыми стёклами. Одет мужчина был дорого и… м-м-м-м… как будто бы не местный. Надеюсь, я уже достаточно живу здесь, чтобы делать подобные выводы, и Венеция на меня не обидится.
— Добрый день, — я подошёл к столику. — Могу я вам помочь, синьор?
Мужчина оторвался от изучения меню и поднял на меня голову.
— Можете, — сказал он с каким-то вызовом. — Для начала ответьте мне: почему в вашем заведении нечего поесть нормальному человеку?
Во как…
— А что же вас не устраивает? — спокойно уточнил я, и «чувством локтя» ощутил, что за моей спиной возникла Джулия.
— Вот! — мужчина ткнул пальцем в меню. — Карбонара! Жир, жир, жир! Бразиато с полентой! Опять жир, ещё и на вине! Сплошной жир, масло, сыр, сливки и… и жир! Сплошная тяжесть!
— Так, — нахмурился я. — Не совсем понимаю суть претензии. Это традиционные итальянские блюда, самые обычные…
— Вот именно! — заорал мужчина. — Я не могу есть настолько простые блюда! Я пришёл в изысканное место, и я хочу есть изысканно! Я гурман, синьор! Гур! Ман! И я ожидаю соответствующего уровня.
— Ага…
Гурман, значит, так гурман.
— Одну минутку, синьор, — попросил я. Отскочил за бар, и уже через минуту вернулся с новым, эксклюзивным меню, набросанным от руки. — Вот, пожалуйста. Вам зачитать или вы сами?
— Сам разберусь, — фыркнул синьор, взял меню и до-о-о-олго-долго читал его. А после сказал: — Нет, мне всё-таки понадобится ваша помощь. Ничего непонятно.
— Что именно вам непонятно, синьор?
— Вот это, — мужчина ткнул пальцем в одну из позиций. — Что это такое?
— «Чай травяной коллекционный», — улыбнулся я. — Как видно из названия, это травяной чай. Но! Каждый ингредиент был собран в определённое время, и в определённую погоду. А если точнее, то в момент, когда влажность воздуха не превышает двадцать три процента, температура восемнадцать градусов, а ветер дует с северо-востока. Все травы так же сушились при определённой температуре, а после три месяца выдерживались в специальных хлопковых мешках. Заваривается он, к слову, при температуре восьмидесяти четырёх градусов, поскольку градус туда, градус сюда, и вкус будет безнадёжно потерян.
— Угу, — удовлетворённо кивнул мужчина. — А это?
— «Яйцо пашот с молекулярной икрой и пеной из пармезана». Яйцо варится ровно тридцать минут при температуре воды… вы не поверите, шестьдесят четыре градуса. Икра получена методом гомогенизации из лососёвого бульона и палтуса горячего копчения. Пена же взбита из пармезана, выдержанного тридцать шесть месяцев, с жидким азотом. При подаче блюдо обрабатывается ультразвуком.
— Зачем?
— Синьор, — улыбнулся я. — Мне стыдно объяснять такому гурману как вы такие простые вещи.
Тут мне пришлось сдерживаться, чтобы не заржать. Но не над гомогенизатором! Над ним я уже порядочно отсмеялся дома, на родине, потому как каждый русский повар при упоминании этого чудо-аппарата, считает своим долгом поупражняться в остроумии. А вот обработку блюда ультразвуком я придумал только что.
Ну… возможно, какой-то смысл в этом и есть, но ты сперва попробуй докажи — имела место подобная обработка или нет?
— Дальше, — сказал я. — «Спаржа с облаком из копчёного масла и гренками из ржаного хлеба». Спаржу для этого блюда выращивали на гидропонике с добавлением в воду экстракта морских водорослей, отчего она приобрела лёгкий привкус йода. Копчёное масло тем временем взбито с лецитином до состояния аэрозоля, а в закваску хлеба для гренок была добавлена зола гречихи.
— Зола? — мужчина похлопал глазами.
— Зола, — кивнул я. — Это придаёт пикантную горчинку и… м-м-м… дымок.
Не давай синьору опомниться, я погнал дальше по меню. И наконец, после оглашения последней позиции синьор сказал, что:
— Это уже похоже на правду. Что ж… я закажу это, — начал он тыкать пальцем в меню. — Это и вон то.
— Будет сделано, синьор, — сказал я и двинулся на кухню.
— Арту-у-у-уро, — догнала меня Джулия, схватила за рукав и зашипела: — Как ты собираешься всё это готовить? У нас же нет таких продуктов! У нас нет такого оборудования! Откуда у нас жидкий азот⁈ А гомогени… и зола! И ультразвук⁈
— Не парься, — я мягко, но настойчиво высвободил руку. — Это уже мои проблемы. Главное, чтобы гость был доволен…
Итого: через десять минут я лично подал синьору гурману травяной чай, а следом вынес все заказанные блюда. Причём одним из этих блюд была самая обычная яичница с беконом, в которую мужчина, как мне показалось, тыкнул наугад. И реакция не заставила себя ждать:
— Вы издеваетесь⁈ Вы что, смеётесь надо мной⁈
— Синьор, — вздохнул я. — Я повар во втором поколении и владелец ресторана, который кормит половину Дорсодуро. Неужели вы думаете, что я буду смеяться и уж тем более издеваться над гостем?
— Но ведь…
— Эта яичница готовилась-ка камнях, которые любезно подготовил наш мангальщик. Бекон вяленый, а не копчёный, потому как копчение перебило бы дымом нежный вкус