Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодой человек терялся в подозрениях, что пришлось пережить Элинор, прежде чем граф её сломал окончательно. Но что бы ни произошло, Томас вырвет своего ангела из лап этого чудовища!
— Моя прекрасная Нелли, я спасу тебя! — воскликнул он, пришпоривая коня.
Глава 31
До Розберри Томас добрался уже к закату. Молодой человек очень устал, дорога заняла много дней и вытянула из него все силы. Боясь опоздать, он чуть не загнал коня, и сейчас, стоя в сгущающихся сумерках посреди пустынной улицы, не знал, куда ему податься.
— ЭЙ — крикнул Томас припозднившемуся жителю деревни, невесть откуда возникшему на дороге. Тот настороженно покосился не всадника и остановился, почтительно поклонившись человеку явно дворянского сословия. — Ты знал семью Гловеров?
— Простите, господин, какую семью?
— Гловеров! Гло-ве-ров! — раздражённо повторил Томас по слогам.
— Ах, Гловеров... — крестьянин задумался. — Знавал когда-то... жили здесь такие, но это давно было.
Сара моя им молоко носила.
— Где их дом? — резко оборвал его Томас. Крестьянин заозирался и неопределённо махнул рукой. — Отведи меня туда.
Удручённо вздохнув, мужчина поплёлся на окраину, а Томас поехал следом. К счастью, Розберри оказалась небольшой деревней, и они очень скоро добрались до нужного места.
— Вот, господин, как вы приказали, — крестьянин снова почтительно поклонился и просительно протянул раскрытую ладонь.
Томас не обратил на него внимания, недоверчиво разглядывая открывшуюся его взору картину: полуразрушенная и заросшая плющом стена, обвалившаяся черепица — всё говорило о том, что в этом доме очень давно никто не жил.
— Ты солгал мне! — рассвирепел молодой человек, хватаясь за меч. — Ты привёл меня не туда! Знаешь, что я с тобой за это сделаю?!
— Помилуйте, господин. — промямлил крестьянин, падая на колени. — Вы спрашивали про дом Гловеров, так это он и есть. И в нём, правда, никто не живёт с тех пор, как леди Гловер умерла. Муж её после похорон и вовсе здесь не показывался. Так всё травой и заросло.
— А как же их дочь?! — недоверчиво возразил Томас. — Я знаю, что у Филиппа есть дочь! Его самого должны были недавно похоронить на местном кладбище.
— Была... была дочь, — заикаясь пробормотал мужчина с опаской поглядывая на меч, который Томас всё ещё держал в руке. — Хелен звали... умерла вместе с матерью, других детей у Гловеров не было. Теперь они все воссоединились на Небесах.
— Филипп Гловер, Мэри Гловер, Хелен Гловер, — прочитал молодой человек, стоя над могилами, понимая, что граф Малгрейв успел похоронить своего рыцаря раньше, чем Томас добрался до деревни.
Встреченный им накануне крестьянин убедил его дождаться утра, прежде чем отправиться на кладбище, предложив переночевать в собственном доме. Едва рассвело Томас, оставив пару золотых монет за постой, пришёл к церкви, двери храма уже были открыты. Он рассказал старому священнику, что ищет могилу недавно погибшего друга. Тот, заглянув в приходскую книгу; кивнул и предложил последовать за ним.
И вот теперь, пока он стоял над могилами, им завладевало чувство безысходности. Он направился по ложному следу. Ясно же, что Элинор здесь даже не появлялась. Следующие несколько ночей, что Томас провёл в Розберри, наблюдая за домом Гловеров, только убедили его в собственной догадке.
Поняв, что Элинор он здесь не найдёт, Томас отправился в дальнейший путь. Поначалу молодой человек хотел явиться в замок герцога Эттвуда, но долгая дорога охладила его пыл. Он ничего этим не добьется. Что он скажет герцогу? Потребует вернуть Элинор? Над ним в лучшем случае посмеются. Нет, у Томаса есть более надёжный план.
Поселение Литл-Рок, принадлежащее графу Малгрейву, оказалось значительно больше Розберри. Помимо храма, там имелись различные продуктовые и ремесленные лавки, а местные кумушки, собиравшиеся в церкви, просто обожали перемывать всем косточки. Поселившись в таверне, каждый день Томас смешивался с толпой в попытках узнать хоть что-то о ненавистном графе. Долгое время о нём не было никаких известий, кроме тех, в которых говорилось, что, потеряв возлюбленную и проиграв несколько сражений, граф заперся в покоях и не велел никому его тревожить. От этих слухов не было никакого толку; и Томас уже начал впадать в отчаяние, как однажды всё же услышал в таверне чьё-то перешёптывание.
— Привёз — произнёс кто-то, еле ворочая языком. — Невесту себе привёз!
Томас обернулся и обнаружил за соседним столом компанию подвыпивших мужчин.
— Говорят, хороша как майская роза! — добавил второй. — Только незнатного происхождения.
— Ага, — поддакнул третий. — Дочка Филиппа Гловера. Служил у милорда такой.
— Ха! Знатный пьянчуга был! — снова подал голос первый. — Никто его перепить не мог. И вот на его дочке наш милорд и решил жениться.
Дальнейший разговор Томас уже не слушал. Сомнений не было — речь шла об Элинор. Он должен придумать, как вызволить своего ангела из лап чудовища, убившего всю её семью.
Однако свадьба была в скором времени объявлена, а он так и не смог подобраться к своему ангелу. В тот день, когда Элинор выходила замуж, Томас пытался попасть в церковь, но храм был окружён рыцарями графа Малгрейва. Сердце молодого человека оборвалось, когда он увидел любимую, выходящую из церкви под руку с графом, и она казалась счастливой. На Элинор было роскошное платье: так не одеваются, и глаза при этом не сияют, когда выходят замуж по принуждению. Неужели граф отравил её сердце своей ложью?
— Просто Элинор не знает, кто виновен в смерти её отца и братьев, — с горечью понял Томас.
Когда граф с молодой женой покинули Литл-Рок, он зашёл в опустевший храм. Встав на колени перед крестом, Томас долго и неистово молился, прося Господа указать ему путь.
— Что тебя так беспокоит; сын мой? — услышал он голос преподобного.
Резко обернувшись, Томас увидел незнакомого священника.
— А где отец Иоанн? — растерянно спросил он.
— Отец Иоанн приболел, поэтому сегодняшнюю церемонию пришлось провести мне, но ты можешь не переживать. Отец Иоанн скоро поправится и вернётся к своей пастве.
Томас сам не понял, откуда у него взялся дар красноречия, но он убедил нового священника показать ему приходскую книгу. Он снова плёл про недавно погибшего друга, встав за спиной преподобного и заглядывая в книгу через его плечо.
«Хелен Гловер» — чуть не заорал Томас, прочитав имя невесты.
Элинор вышла замуж под чужим именем, а значит, её брак с графом недействителен! Томас покосился