Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ханна продолжила:
– Можно не спрашивать, с кем ты там переписываешься. Будешь брать шарф из той палатки или нет? Ты так и не выбрала. Легче у карт спросить, чем у тебя…
– Прости, Хан. Я вся внимание, – ответила Лора и начала собираться.
Ей вдруг страшно захотелось вытянуть карту и узнать, что ее ждет дальше. Но скоро это желание отошло на задний план: хозяйка позвала их завтракать.
Глава 4
– Ничего себе! – воскликнула Ханна, остановившись у одной из самых ярких лавочек на фестивале.
Казалось, владельцам пора открывать свой бутик на улице Нью-Бонд. Настоящий павильон, к которому вела широкая лестница, был обшит сайдингом, а покатую крышу украшал искусственный снег, зелень и прелестные полноразмерные фигурки овечек.
– Они будто скачут по крыше, ты видела? Как мило!
Восхищенная Ханна потащила Лору внутрь, но та высвободилась из ее хватки.
– «Колтенберри», Хан. Самые большие конкуренты тети Мэдди. Ты же знаешь, у ее фабрики дела не всегда идут гладко. А у них, судя по всему, все прекрасно. И кстати, сегодня уже потеплело. Мы же не собираемся на север Шотландии!
Ханна поправила новенькую красную вязаную повязку и поджала губы.
– Поэтому мы и отправимся на разведку, Лори. Доложим тете Мэдди, что сейчас пользуется спросом и почему даже на фестивале народных промыслов из магазинчика «Колтенберри» каждые пять минут выходят люди с покупками. Ну или без покупок.
Ханна кивнула в сторону только что покинувшей павильон семейной пары. Те были явно чем-то недовольны и активно жестикулировали. Лора не могла сдержать любопытства, особенно после слов Ханны. Да и тете наверняка будет интересно послушать, что сейчас производят Колты и правда ли их изделия так хороши.
Внутри Лору ослепил яркий свет, который часто провоцировал у нее активное слезотечение. Само помещение больше напоминало сувенирную лавку в центре старого города любой европейской столицы. Три женщины собрались у небольшого стенда с сумочками и спорили, кому достанется бежевый шопер-букле. Чуть поодаль, с левой стороны, разместились полноразмерные примерочные, а по бокам и в проходах – металлические стеллажи со свитерами, жилетами, юбками и пальто по последнему слову моды. Ближе к кассе находились стеллажи с аксессуарами: шапками, митенками, перчатками, шарфами и, конечно, рождественскими носками.
– Вот это красота, Лори. Как тебе? А? – Ханна приложила к себе свитер оверсайз цвета экрю из шерсти мериноса. Покрутившись у зеркала, подруга повесила свитер обратно. – А впрочем, ничего особенного. У меня есть похожий, – добавила она тише.
«Наверное, увидела ценник», – догадалась Лора, вертя в руках шарф в бежево-розовую клетку. Кое-где торчали нитки, где-то расцветка была ярче, где-то бледнее… «Да уж, не такого ожидаешь от шарфа ручной работы за шестьдесят фунтов», – подумала она и тут, как это часто бывает, случайно услышала разговор кассира и рыжеволосой покупательницы в парке цвета хаки.
– Видела, как миссис Колт давала интервью «Зе Скотленд Ченнел». О повышенном спросе на пряжу. Слушала ее как под гипнозом! Не подскажете, она еще здесь? Может быть, удастся с ней сфотографироваться…
Продавец, девушка лет двадцати в фирменном фартуке, отлично разбиралась в ассортименте и в процессе производства, будто сама работала на фабрике. Но на этот вопрос ответила не сразу и продолжила складывать покупки в бумажный пакет.
– Прошу прощения. – Она пожала плечами. – Миссис Колт здесь по работе. Я могу уточнить, но у нее дел невпроворот. – Заглянув в подсобку справа от прилавка, продавец почти сразу же закрыла дверь. – Она сейчас разговаривает по телефону.
Лора решила немного задержаться: любопытство взяло верх. Вдруг ей удастся посмотреть на Энн Колт, хозяйку знаменитой фабрики, о которой тетя Мэдди любила сплетничать, как только подворачивался случай? Конечно, она упоминала и мистера Колта, но тот уже несколько лет восстанавливался после инсульта. Именно поэтому жена взяла бразды правления в свои руки, и ей удавалось не просто удерживать бизнес на плаву, но и успешно развивать его.
– Извините, вы не поможете? – вдруг услышала Лора позади себя.
Обернувшись, она увидела пожилого мужчину, едва удерживающего скрюченными пальцами вешалки с шарфами. Он говорил без акцента и наверняка был таким же туристом из Англии.
– Простите, я здесь не работаю, – замялась она.
Кажется, каждый хоть раз бывал в подобной неловкой ситуации, а после не один час размышлял, что заставило людей принять его за продавца, ведь на нем не было униформы!
– Нет-нет, это вы простите. Я понимаю. Просто нужен ваш совет. – Одетый с иголочки мужчина в черном укороченном пальто и с копной густых седых волос слегка покраснел и тыльной стороной ладони поправил очки в толстой оправе. – Подумал, что вы можете подсказать, вы так хорошо выглядите. Я, как и многие, выбираю подарок для жены на Рождество. Мы с ней разошлись в разные стороны и договорились встретиться позже. А я ничего не смыслю в моде. Для меня это сплошное мучение, поэтому дорогая Присси всегда одевает нас обоих.
Лора не смогла устоять перед искренней улыбкой мужчины: он так тепло отзывался о жене, а еще, чего скрывать, ей понравился его комплимент. Она кивнула и забрала у него вешалки, а после расспросила о жене. Такую внезапную смену деятельности Лора невольно сравнила с глотком свежего горного воздуха. Иногда полезно примерять на себя новые роли, пусть ты и с трудом можешь себя в них представить. Спустя пять минут, когда мужчине оставалось сделать выбор между двумя вариантами, Лора услышала кое-что страшное. Ханна кому-то рассказывала, что девушка с хвостиком – та самая библиотекарь, которая нашла рукопись и закопала топор войны между двумя влиятельными семьями.
– Это правда? Это правда вы?
Не успела Лора наградить подругу недовольным взглядом, как перед ней выросла стройная ухоженная женщина среднего роста.