Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не стоит спешить, – произнес герцог, увлекая меня в темноту. – Твоя просьба о посещении библиотеки в качестве подарка настолько незначительна, что мне хотелось бы сделать для тебя больше. Если появится желание, то ты можешь приходить сюда в любое время. Я отдам слугам соответствующее распоряжение.
– Это было бы замечательно! – выпалила я, понимая, какие возможности передо мной открываются. Но тут я вспомнила о том, что уже сегодня ночью, если все сложится, отправлюсь домой, и мне стало грустно.
Поймав себя на крамольной мысли, я застыла от изумления. Неужели я хочу здесь задержаться? Хочу подольше побыть в магическом мире и больше о нем узнать?
– К сожалению, я не смогу составлять тебе компанию все время, – продолжал герцог. Его трость засверкала в темноте и позволила увидеть очертания небольшой комнаты.
– Я даже не рассчитывала на такое. Мне бы и в голову не пришло вас отвлекать. У вас столько обязанностей!
Стаблис взмахнул тростью, и под потолком вспыхнули все те же синеватые светильники. Мы очутились в уютной гостиной. Здесь перед камином стояли диван, пара кресел и чайный столик, а вдоль стен тянулись шкафы с книгами.
Герцог с тоской посмотрел на меня и сказал:
– Я так и думал, что совсем тебе не интересен.
– Что? – опешила я и отступила в сторону. – Это не так. В смысле, вы очень эксцентричный мужчина и не можете не вызывать интерес. Но я не… Вы…
Стаблис рассмеялся своим потрясающим мальчишеским смехом, совсем как на отборочном испытании. И у меня потеплело на душе. Создавалось впечатление, что он всего лишь проверял меня, и я оправдала его ожидания. Но все же что-то было в герцоге, что не давало покоя и не позволяло расслабиться в его присутствии. Будто он что-то умело скрывал, не разрешая этому прорваться наружу.
– Не волнуйся, Олия, – с затаенной нежностью проговорил он, – я не стану навязывать тебе свое внимание. Я достаточно терпелив, чтобы дождаться момента, когда ты сама ко мне придешь.
Смысл сквозящего в его словах намека так и остался для меня неразгаданным, но я решила не задавать вопросов, поскольку не была готова услышать искренние ответы.
Герцог предложил мне располагаться, и я села на диван. Он оказался настолько мягким и удобным, что я почувствовала себя как дома. Стаблис прошелся вдоль полок, выбрал несколько книг и положил их на низкий столик.
– Здесь справочник по флоре и фауне Фабулара, – начал перечислять он. – Сборник уникальных рецептов разных народов, и учебное пособие по магическим влияниям. Думаю, этого для первого раза достаточно.
– Более чем! – обрадовалась я, тут же хватая верхнюю книгу из стопки. Ей оказался справочник, и я с жадностью принялась его листать.
Я так погрузилась в чтение, что позабыла о герцоге, а он, как выяснилось, все еще стоял поодаль. Ощутив на себе его взгляд, я оторвалась от книги и посмотрела в разноцветные глаза.
– Что? – спросила я. – Почему вы не садитесь? Вам скучно?
– Отнюдь, – отозвался с лукавой улыбкой Стаблис. – Впервые за долгое время я так увлечен. Мне нравится за тобой наблюдать, Олия. Отсюда вид гораздо лучше, чем с дивана.
Я осмотрела себя, пытаясь понять, что такого герцог смог увидеть, но не найдя ничего примечательного, пожала плечами.
– Надеюсь, вы не обидитесь, если я продолжу чтение?
– Разумеется, нет. В конце концов, это библиотека. Где же еще читать, если не здесь?
– И то правда, – улыбнулась я и вернулась к справочнику.
В нем описывались разные виды животных и растений, их особенности, манера поведения, методы охоты и даже вкусовые качества съедобных частей. На некоторое время я с головой ушла в изучение материала. В реальность меня вернуло покашливание.
Герцог сидел в кресле возле камина и смотрел на меня выжидающе.
– Не хочешь перекусить? – спросил он.
Я удивилась, но прислушалась к себе и поняла, что совсем не против.
– А можно чай? – спросила я.
– Ты буквально читаешь мои мысли. Сейчас распоряжусь, – ответил Стаблис и замер с остекленевшим взглядом.
Его фигура подернулась уже знакомой дымкой, а через мгновение он сидел как ни в чем не бывало.
– Что вы сделали? – с плохо скрываемым испугом спросила я.
– Всего лишь отдал распоряжение своим слугам, – отмахнулся герцог, словно только что вызвал дворецкого и поболтал с ним насчет чая. – Не обращай внимания. И ты не могла бы называть меня по имени? Я надеюсь, этот вечер станет основой нашего более близкого общения.
Я не почувствовала скрытого смысла в его предложении и осторожно кивнула.
– Ладно, Итьен. Я не против.
Он зажмурился от удовольствия и попросил:
– Скажи еще раз.
Мне эта просьба показалась странной, но мало ли у кого какие причуды.
– Ладно, Итьен. Я не против, – повторила я слово в слово.
Лицо Стаблиса озарила открытая детская улыбка.
– Ты произносишь мое имя с давно забытым акцентом. Это бередит старые раны, но при этом позволяет чувствовать себя живым. Спасибо, Олия. Я бесконечно рад тому, что встретил тебя на этом турнире.
От его откровений мне стало неловко, особенно если учесть, что я понятия не имела, о чем речь. Скорее бы принесли чай! Это избавило бы меня от необходимости продолжать беседу.
Но чай нам выпить так и не удалось. Комната вдруг наполнилась жутким воем, словно где-то завыл раненый зверь, и Стаблис мгновенно оказался на ногах.
– Прости, Олия, но мне придется перенести тебя обратно в Башню поваров. У меня появилось неотложное дело.
– К-конечно, – выдавила я, вскакивая с дивана.
– Справочник можешь забрать с собой, – сказал герцог. Одно смазанное движение, и он уже оказался рядом.
Я только успела стиснуть в руках книгу, а Стаблис уже вызвал голубоватую дымку взмахом трости. Он заключил меня в бережные объятия, привлек к себе и выдохнул:
– До скорой встречи, Олия.
Мне показалось, что герцог меня сейчас поцелует. Я спешно отвернулась. Его губы коснулись моей щеки, и я ощутила отклик собственной магии, разлившейся жаром в животе. В следующее мгновение я провалилась в темноту, а когда почувствовала под ногами твердый пол, обнаружила себя в общей комнате участников турнира.
Глава 17
Всю