Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лекаря!!! — громовым голосом потребовал муж, но убрал меч обратно в ножны и теперь стоял, сжимая кулаки, а я продолжала виснуть на нем.
— Дар, милый! Успокойся, дорогой!
На кухню влетел немного запыхавшийся Траляля, а за ним, вытирая пот с лица, спешил и Труляля. Ну то есть, почтеннейший аптекарь и лекарь.
Дар, рыча и при этом прижимая меня к себе одной рукой, прогрохотал о яде в наших отварах. И вот что характерно. Муж верил мне безоговорочно, ничего не выясняя и не спрашивая. А вот аптекарь и лекарь совершенно резонно сомневались, но спорить с взбесившимся хозяином замка Брейдаблик благоразумно не стали.
— Принести на подносе отвар из комнаты! — распорядился слегка успокоившийся муж и слуга, что приносил нам еду, полетел выполнять.
Я поморщилась. Может ведь и уничтожить по дороге улики. Но слуга вернулся и, трясясь как лист на ветру, поставил кружки с отваром на стол посреди кухни.
Я развернулась и сделала шаг вперед, чтобы своим телом защищать всех присутствующих от бешенного быка. Ну в смысле, мужа.
— Мы можем как-то проверить это? — спросила я. — Может быть, какое-то животное, которое на жалко?
— Кролика? — робко спросил главный повар, видимо он был самый смелый, потому что остальные почти не дышали.
— Может, крысу? Из ловушки? — спросила я, потому что видела такую штуку в коридоре.
— Да, сегодня попалось несколько. Еще утром, — покивал повар. — Стен! Быстро тащи ее из кладовки.
И мальчишка-поваренок бегом сорвался выполнять поручение. Дальше мне только и оставалось, что смотреть, как принесли ловушку с крысой, которая злобно щерилась из угла. Поваренок боязливо обмакнул в отвар корку хлеба и сунул через прутья. Крыса кинулась, норовя укусить, и вцепилась в корку, а после околела в считанные минуты.
Все это происходило под непрерывный рык моего мужа, который поторапливал всех и вся. Но когда крыса сдохла, на кухне установилась такая тишина, что муху было бы слышно подобно вертолету из моего мира.
Взгляд Дара, который метался по лицам слуг, поваров и поварят, был дикий и не сулил никому абсолютно ничего хорошего. Мой муж готовился убивать. И я снова поспешила вмешаться.
— Любезный? — обратилась я к главному повару. — Кто готовил и наливал нам отвар?
Повар был солидный большой мужчина с мускулистыми руками и румяными щеками. Жар от печи обветрил его лицо, а сейчас еще было видно, как сильно он нервничал и потел.
— Я лично его наливал, — ответил он, комкая в руке свой колпак.
— Хорошо, — как могла дружелюбно улыбнулась я, потому что только его кончины от инсульта мне и не хватало для полноты картины. — А заваривал его кто?
Дальше я ходила, нюхала травки и сборы, помешивала оставшийся в большом чане отвар и проверяла воду из бочки. При помощи своего кольца я выяснила, что отравлен был весь котел, но больше ничего подозрительного обнаружить не удалось.
Я только мед не стала трогать, и смело запустив в него палец с кольцом, довольно облизала сладость, поймав поплывший взгляд мужа.
Я прокашлялась, призывая его к серьезности.
— У кого был доступ к котлу с отваром? — строго спросила я.
— У всех. Он вот тут висит, — показали мне.
— Кто-то уже это пил? — напряженно спросила я, указывая на ядовитый отвар в котле.
— Да, — испуганно раздалось сразу из нескольких мест кухни.
Выяснилось, что отвар успели выпить по меньшей мере пять человек. И повезло, что его еще не успели подать гостям. Лекарь и аптекарь его кстати не пили, а предпочли на завтрак легкий сидр.
— Промыть желудок! Всем пятерым! Быстро! — громко распорядилась я.
— Выполнять! — взревел за моей спиной муж раненным быком.
— Вы умеете? — спросила я тихонько у лекаря.
— И не сомневайтесь, госпожа, — и лекарь потащил всех пятерых невезучих к себе.
Потом я допросила почти всех, кто остался на кухне, и пришла к неутешительным выводам. Отравить могли бы половину замка. Все, кто сегодня собрался в трапезной за завтраком и предпочел бы отвар из трав, были бы отравлены. За столом подавали еще сидр и молоко. И вот тем, кто пил его, несказанно повезло бы.
Скверно! Доступ к котлу с отваром имели все. И не только те, кто работал на кухне, но и слуги и служанки замка. Словом, круг подозреваемых был огромен, потому что слуг в замке было достаточно много.
Все это я втолковала Дару и подтвердила, что всю еду я проверила. Муж даже не стал спрашивать, как. Только кивал на мои ласковые убеждения, что мы подумаем и сделаем все возможное, чтобы найти убийцу.
— Я тебе еще раньше говорила, что без помощи слуг твое похищение было не организовать. Так что думаю, что отравитель связан с твоими похитителями, — протянула я.
— Да, я помню, — мрачно покивал муж. — Когда ты его поймаешь, я его повешу! Он собрался отравить половину замка, еще и гостей! А это война с соседями! Если бы не ты, то не знаю, что бы творилось на похоронах отца!
Муж не говорил «если». Он уверенно заявлял: «когда поймаю».
— Что теперь? — с интересом посмотрел он на меня.
Просто поразительно, как быстро он умеет переключиться.
— Это просто отличный шанс существенно сократить число подозреваемых, — сказала я, прямо глядя в его глаза.
— Как?
— Вели приготовить новый отвар и подать его к завтраку. Наверняка у всего этого есть заказчик. Кто-то, кто приказал отравить отвар. И чтобы вычислить, кто это, мы сейчас отнесем его в общую трапезную и предложим твоим гостям и семье, — продолжила я.
— А тот, кто не станет пить, получается, знает, что он отравлен? — понял идею муж.
— Да. Это не доказательство, но нам это поможет хотя бы снизить количество подозреваемых. Потому что пока это все, кто присутствует в замке, — продолжила я.
— Но здесь же еще и вопрос вкуса? Я вот люблю отвар. А Брага почти всегда пьет сидр на завтрак, — покачал головой Дар.
— А я и не говорю, что это укажет нам на убийцу, — согласилась я с ним. —