Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В свете того, что я постоянно зудела Дару об осторожности и о том, что никому нельзя доверять, сейчас Дар смотрел на друга просто волком Одина. Как там их звали? Гери и Фреки**? Так вот, сейчас муж был тем самым прожорливым волком.
И если присягу у слуг муж принимал, сидя в кресле и почти развалившись в нем, то сейчас он встал во весь свой рост и сделал несколько шагов вперед.
В зале все затаили дыхание и ждали.
Дроттинн Хармод Друлинг сделал к Дару несколько шагов и, преклонив одно колено, начал громко и четко произносить клятву:
— Я, Дроттинн Хармод Друлинг, в присутствии Святых и свидетелей, даю клятву. Обещаю быть верным вассалом хёвдингу Бальдару Вотану Одинсону и служить ему честно и бескорыстно. Клянусь защищать его владения и интересы, сохранять верность и доверие, соблюдать все воинские обеты. Обещаю не предавать его ни при каких обстоятельствах. Обещаю держать меч за правду и справедливость, и исполнять его волю. В случае опасности, при смерти или в битве буду стоять рядом, чтобы защищать его и его землю. Пусть Святые примут мою присягу, и да поможет мне вера, магия, доблесть и сила, чтобы я был достоин этого обета и честной рыцарской доли.
И тут вдруг с моей руки там, где было кольцо, в сторону этих двух консервных банок, ой простите великодушно, затянутых в железную броню рыцарей, полилась ярко-оранжевая магия. Цвет у нее был такой же, как цвет моих рыжих волос.
Сказать, что все в зале удивились, это значит ничего не сказать. И первая, кто пребывал в легком, ну просто в легчайшем недоумении, была я. Все смотрели на меня. Взгляд у слуг был у кого-то перепуганный, у кого-то удивленный. И я поняла, что я должна срочно что-то сказать.
Я вышла к двум рыцарям и громко объявила:
— Я, Сигрид Вотан Одинсон из рода Иудекс, подтверждаю правдивость твоей клятвы, дроттинн Хармод Друлинг!
Тем более что я ни на минуту не сомневалась в своих словах. Ярко-оранжевая магия перестала литься и рассыпалась яркими рыжими огненными всполохами.
— Я принимаю твою клятву! — громко вторил моим словам муж.
Его друг, громыхая доспехами, поднялся с колена, а муж громко продолжил на весь зал:
— Моя жена! Сигрид Вотан Одинсон из рода Иудекс!
Ну вот. Все несколько вышло из-под контроля. Планировалось же все после похорон? Но кто же мог предвидеть подобное! Но судя по сияющему лицу Дара и по тому, как крепко он сжимает латной перчаткой мою руку, муж всем доволен.
Второй рукой в латной перчатке Дар громко хлопнул по плечу друга.
— Ты первый, кто присягнул из вассалов! Я рад!
— У тебя, я смотрю, много новостей? — и Хармод перевел на меня свой взгляд.
— Да. Я рад, что ты приехал! И присягнул. Ждал тебя только завтра! И рад, что твоя клятва правдива! — продолжал веселится муж.
Было видно, что у него просто камень с души сняли после его клятвы и моего заверения, что она правдива.
В этот момент слуги видимо закончили переваривать новость о том, что у замка теперь есть хозяйка, и громко завопили:
— Да здравствует новая хозяйка замка Брейдаблик!
— Да здравствует Сигрид Вотан Одинсон!
Кричали на все лады, и гул стоял в зале просто жуткий.
— Ужин! Накрывать ужин! Мне нужно представить гостям и семье жену! — громко прервал скандирование Дар. — И подготовить покои моей жене и дроттинну Хармоду Друлингу!
Все засуетились и поспешили из торжественной залы. Я совершенно не ожидала, что вот так вмешаюсь, но Дар восторженно подхватил меня под колени и, приподняв над полом, закружил по зале.
— Сири! Ты потрясающая! Как я рад! Ты теперь на похоронах будешь стоять рядом! И вассальную клятву принимать будем вместе! И за ужином теперь сидеть рядом будем!
— Ты же хотел повременить с представлением?
— Так я уже почти все решил? Всех… ну… кого нужно, разогнал! — и муж поставил меня на ноги. — Со старым Гуннаром ЙонссономНепрансоном по поводу помолвки все уладил. Думал, он будет еще долго мне нервы трепать, а он почти сразу на откуп согласился. Там Нанне насела, и отец уже и сам был рад от меня избавится. И замок у меня с проклятием, и сам я, как он выразился, «не способен составить счастье его дочери». Так что все получается вовремя!
— А почему Нанне Непрансон насела на отца? Она не говорила? — вдруг вмешался Хармод.
— Я не вникал, — отмахнулся муж. — Может, влюбилась? А в кого?
И мы вдвоем вместе с мужем уставились на Хармода.
Тот ничего не сказал, но вдруг так легко улыбнулся и предложил:
— Слушай! Мы в латах. Может, пойдем на тренировочное ристалище? Разомнемся?
Муж был такой довольный, как будто это я ему брак предложила консумировать! Нет, этим рыцарям лишь бы мечом помахать! Дел невпроворот! Убийцы в замке, гости! Нужно того слугу прижать! А они пошли «шашкой махать»! Зла на них не хватает.
— Милая? Ты с нами? — улыбнулся мне этот огромный зайка.
— Нет. Мне нужно переодеться к ужину! — припечатала я.
— Зачем? Нет! Тебе идет именно это платье! — уперся муж, и я с ним согласилась, кивнув.
Платье обладало просто немыслимым количеством туманной магии, и я пока не знала всех его свойств до конца, так что снимать его пока точно рано.
— Хорошо, — улыбнулась я мужу. — Идите. Я прослежу за ужином.
Они двинулись на выход, с громким лязгом доспехов то и дело ударяя друг дружку по плечу и пихаясь. Я закатила глаза. Дети малые и неразумные. А туда же! Жениться наверняка дружок мужа надумал на этой девице Нанне Непрансон, бывшей невесте Дара. Она сама еще ребенок и нуждается в защите. А у этих только драки и бои на уме.
Я не ворчала, я наслаждалась жизнью и уверенно шла из замка в часовню. Мне было необходимо пригласить святого отца на ужин, чтобы он в случае чего подтвердил церковное одобрение и подлинность нашего брака. А я знала, что он не часто присутствует в трапезной, и если завтраки еще посещает, то вот ужинать приходит редко. Дар на кухне выставил охрану, и я успею все проверить на яд непосредственно перед самим ужином.
Я вошла в церковь и осмотрелась.
На столе, где прежде стоял реликварий святой Миреллы, на